Текст и перевод песни Revolta - Možná Už Není Kam Jít
Za
souhlasu
našich
svědomí
se
z
toho
stává
pravidlo
С
согласия
нашей
совести
это
становится
правилом.
že
to
plavidlo
naších
vědomí
se
ztratilo
что
сосуд
нашего
сознания
потерян
V
davu
sobeckých
savců
В
толпе
эгоистичных
млекопитающих
Separujem
se
od
druhých
podobáme
se
dravcům
Мы
отделяем
себя
от
других,
мы
напоминаем
хищников.
Dravě
ulovit
pro
sebe
a
když
to
jde
Добыча,
на
которую
можно
охотиться
самому
и
когда
вы
можете
Tak
možná
pro
rodinu,
víc
nic
nedám
ani
menší
polovinu
Так
что,
может
быть,
для
семьи
я
не
дам
ничего
больше
или
меньше
половины
Ze
soucitu
a
lásky
Из
сострадания
и
любви
Přestaly
nás
bavit
otázky
Мы
перестали
задавать
вопросы.
Na
které
neznáme
odpovědi,
chceme
být
obklopeni
На
которые
мы
не
знаем
ответов,
мы
хотим
быть
окруженными
Jistotou,
vlastnit
se
stává
tou
jedinou
výhodou
С
уверенностью
владение
становится
единственным
преимуществом
Top
šaty,
top
platy,
top
bydlení
Лучшая
одежда,
лучшие
зарплаты,
лучшее
жилье
Show
na
nic
jako
ve
dne
noční
vidění
Шоу
ни
на
чем
не
похоже
на
дневное
ночное
видение
Možná
plus
pro
ty
co
jsou
šílení
Может
быть,
это
плюс
для
тех,
кто
сошел
с
ума
A
možná
si
toho
ani
nejsou
vědomí
Они
могут
даже
не
осознавать
этого.
že
přestali
rozvíjet
kreativní
myšlení
что
они
перестали
развивать
творческое
мышление
Jako
by
to
bylo
včera
kdy
jsme
dospěl
Как
будто
это
было
вчера,
когда
мы
выросли
K
tomu
přesvědčení
že
jsem
dospěl
Вера
в
то,
что
я
вырос
že
už
není
vysvědčení
ale
povinností
kotel
что
это
уже
не
сертификат,
а
дежурный
котел
Který
spálil
dětství
maminčinu
postel
Кто
сжег
детскую
кровать
моей
матери
V
které
jsem
usínal
když
mi
bylo
ouvej
Та,
в
которой
я
спал,
когда
был
маленьким
Věděl
jsem
kam
mám
jít
aby
bylo
zas
oukej
Я
знал,
куда
идти,
чтобы
все
было
в
порядке.
A
dneska?
vždyť
ty
to
sám
víš
А
сегодня?
ты
и
сам
это
знаешь.
Když
nejí
co
vědět
a
když
možná
není
kam
jít
Когда
они
не
едят,
что
нужно
знать,
и
когда,
возможно,
некуда
идти
Už
možná
není
za
co
bojovat
a
za
čím
jít
Возможно,
не
за
что
бороться
и
не
к
чему
стремиться.
Možná
je
čas
se
už
konečně
zastavit
Может
быть,
пришло
время
наконец
остановиться.
Podívej
se
kolem
sebe
kam
to
spěje
Оглянитесь
вокруг,
к
чему
это
ведет.
Možná
je
konec
světa
začátek
nové
naděje
Может
быть,
конец
света
- это
начало
новой
надежды
Co
když
celý
svět
poznáš
uvnitř
sebe
Что,
если
ты
знаешь
весь
мир
внутри
себя?
Co
když
je
dole
slunce
nahoře
krvavé
nebe
Что,
если
солнце
опустится
над
кровавым
небом
Co
když
nedělat
nic
znamená
dělat
vše
Что,
если
ничего
не
делать
- значит
делать
все?
Jako
John
Lennon
mírový
protest
z
postele
Как
Джон
Леннон
мирно
протестует
с
постели
Vidím
to
jako
na
běžícím
páse
Я
рассматриваю
это
как
беговую
дорожку
Včera
dennodenní
zítra
replay
v
živém
přenose
Вчера
ежедневно
завтра
повтор
в
прямом
эфире
Lidem
chybí
odvaha
co
by
dala
prostor
jejím
přednostem
Людям
не
хватает
смелости
уступить
место
ее
предпочтениям
A
tak
jejich
cesty
mizí
přednosem
И
так
их
пути
исчезают
Ty
cesty
totiž
vedou
k
jádru
pudla
Эти
пути
ведут
к
сердцевине
пуделя
Myslet
si
že
vedou
ven
je
jako
v
zádech
kudla
Думать,
что
они
выводят,
- это
как
нож
в
спину
Jako
omyl
že
ta
tvoje
milovaná
kunda
Как
ошибка,
что
твоя
любимая
пизда
Nebyla
zas
až
taková
bezcitná
k...
a
Она
не
была
настолько
бессердечной...
a
Možná
ne
ale
určitě
asi
Может
быть,
и
нет,
но,
вероятно
Ti
po
ni
na
polštáři
zůstaly
ještě
její
vlasy
Ее
волосы
все
еще
были
на
подушке.
Teď
už
jenom
urychlit
to
trávení
Теперь
просто
ускорьте
переваривание
Z
minulosti
zůstává
pouze
to
budoucí
trápení
От
прошлого
остается
только
будущее
мучение
Někdy
mi
přijde
že
je
všeho
nějak
moc
Иногда
мне
кажется,
что
всего
этого
слишком
много.
Povinnosti,
cíle
všechno
den
noc
non
stop
Обязанности,
цели
весь
день,
ночь
нон-стоп
Dávat
věcem
svůj
správný
účel
si
mozek
zvykl
Чтобы
придать
вещам
их
надлежащее
назначение,
мозг
привык
Ale
dávat
všemu
smysl
už
možná
nedává
smysl
Но,
возможно,
обретение
смысла
больше
не
имеет
смысла.
Už
možná
není
za
co
bojovat
a
za
čím
jít
Возможно,
не
за
что
бороться
и
не
к
чему
стремиться.
Možná
je
čas
se
už
konečně
zastavit
Может
быть,
пришло
время
наконец
остановиться.
Podívej
se
kolem
sebe
kam
to
spěje
Оглянитесь
вокруг,
к
чему
это
ведет.
Možná
je
konec
světa
začátek
nové
naděje
Может
быть,
конец
света
- это
начало
новой
надежды
Co
když
celý
svět
poznáš
uvnitř
sebe
Что,
если
ты
знаешь
весь
мир
внутри
себя?
Co
když
je
dole
slunce
nahoře
krvavé
nebe
Что,
если
солнце
опустится
над
кровавым
небом
Co
když
nedělat
nic
znamená
dělat
vše
Что,
если
ничего
не
делать
- значит
делать
все?
Jako
John
Lennon
mírový
protest
z
postele
Как
Джон
Леннон
мирно
протестует
с
постели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kaleta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.