Текст и перевод песни Revolta - Otevři Svou Mysl
Stádo
hloupých
ovcí
nevidí,
kam
to
směřuje.
Стадо
глупых
овец
не
может
видеть,
куда
оно
идет.
New
World
Order,
po
staletí
se
to
plánuje.
Новый
мировой
порядок,
он
планировался
веками.
Evropská
Unie
‒ fašistická
mumie!
Европейский
Союз
- фашистская
мумия!
Peníze,
možnosti,
svoboda?
Iluze.
Деньги,
возможности,
свобода?
Иллюзия.
Myslíš,
že
jsi
svobodný,
Ты
думаешь,
что
ты
свободен,
Přitom
dýcháš
chemtrails
Ты
дышишь
химическими
следами.
Dennodenně
ze
vzduchu,
Каждый
день
с
воздуха,
O
tom
nemáš
ani
pojem.
Ты
понятия
не
имеешь.
Stejně
jako,
že
jedenácté
září
Точно
так
же,
как
11
сентября
Má
na
svědomí
americká
vláda,
Правительство
США
несет
ответственность,
žádný
Bin
Ládin,
žádná
Al-Káida.
ни
Бен
Ладена,
ни
Аль-Каиды.
Pravý
teroristi
chodí
v
sakách
za
sta
tisíce,
Настоящие
террористы
носят
куртки
стоимостью
в
сотни
тысяч,
Nebuď
hloupý,
je
jedno
jestli
vládne
levice
či
pravice.
Не
говори
глупостей,
не
имеет
значения,
правые
или
левые
правят.
Je
to
falešný
pocit,
že
žijem
v
demokracii,
Это
ложное
ощущение,
что
мы
живем
в
условиях
демократии.,
Politici
jsou
jen
figurky
korporacií.
Политики
- это
всего
лишь
корпоративные
деятели.
Udržovat
lidi
ve
strachu,
je
nástroj,
jak
je
ovládat.
Держать
людей
в
страхе
- это
инструмент
для
их
контроля.
Terorismus
globální
oteplování
- nasrat!
Терроризм
глобальное
потепление
- блядь!
Ptačí
chřipka,
prasečí,
všechno
to
byla
lež,
Птичий
грипп,
свиной
грипп
- все
это
было
ложью.,
Bill
Gates
řekl,
vakcíny
měly
zredukovat
svět.
Билл
Гейтс
сказал,
что
вакцины
должны
были
сделать
мир
меньше.
Dávno
nejde
v
politice
o
zájmy
občanů,
Политика
уже
давно
связана
с
интересами
народа.,
Ale
o
zisk
bohatých,
elitářů,
bankéřů.
Но
о
прибыли
богатых,
представителей
элиты,
банкиров.
Televize,
média,
show-byznys,
kecy,
Телевидение,
СМИ,
шоу-бизнес,
разговоры,
Falešná
propaganda,
lidi
žijou
ve
lži!
Лживая
пропаганда,
люди
живут
во
лжи!
(Televizní
spoty
‒ překlad)
(Телевизионные
ролики-перевод)
‒ Průmysl
vůbec
nezajímáte!
- Тебе
наплевать
на
индустрию!
‒ Nový
světový
řád.
- Новый
мировой
порядок.
‒ Jde
o
konspiraci.
- Это
заговор.
‒ To,
čím
trpí
lidstvo,
je
masová
hypnotizace.
Jsme
hypnotizovaní
lidmi,
jako
jsou
tihle.
Novináři,
politici,
učitelé.
То,
от
чего
страдает
человечество,
- это
массовый
гипноз.
Мы
загипнотизированы
подобными
людьми.
Журналисты,
политики,
учителя.
‒ Nasrat
na
hudbu,
poslouchej
slova
v
tomhle
songu.
- К
черту
музыку,
послушай
слова
в
этой
песне.
Od
mala
tě
učí
"snaž
se
být
ve
všem
nejlepší,"
Они
учат
вас
с
юных
лет:
"старайся
быть
лучшим
во
всем".
Potom
to
tak
dopadá,
každý
chce
být
největší.
Тогда
получается,
что
каждый
хочет
быть
величайшим.
Vymyté
mozky,
žádné
duševní
hodnoty,
Промытые
мозги,
никаких
ментальных
ценностей,
Všichni
chcou
jen
auta,
baráky,
úspěchy.
Все,
чего
они
хотят,
- это
машины,
дома,
успех.
Bankéř,
manažer,
má
peněz
víc
než
dost,
У
банкира,
менеджера
денег
более
чем
достаточно,
Dennodenně
na
burze,
žádný
přínos
pro
společnost.
Каждый
день
на
фондовой
бирже
- никакой
пользы
обществу.
Chudým
zemím
poskytují
půjčky,
vytvářejí
dluhy,
Они
дают
кредиты
бедным
странам,
они
создают
долги.,
Aby
jim
pak
vzali
i
to
poslední
od
huby.
Затем
они
отрывают
последний
из
своих
ртов.
Zatímco
vědec,
který
celý
život
hledá
lék
na
rakovinu,
В
то
время
как
ученый,
который
провел
свою
жизнь
в
поисках
лекарства
от
рака,
Nemá
z
peněz
ani
polovinu.
У
него
нет
и
половины
денег.
Nikoho
nezajímá,
že
peníze
jsou
podvod,
Никого
не
волнует,
что
деньги
- это
мошенничество,
že
je
všechno
na
dluh,
a
že
je
konec
hodnot.
что
все
погрязло
в
долгах
и
что
ценностям
пришел
конец.
Lidi
jsou
posedlí
materiální
hodnotou,
Люди
одержимы
материальными
ценностями,
Přesně
to
byl
plán,
jste
jen
poslušnou
ovečkou.
Именно
таков
план.
ты
просто
послушная
овечка.
Lidi
tráví
v
práci
stále
víc
a
víc
času,
Люди
проводят
все
больше
и
больше
времени
на
работе,
Nemaj
čas
na
děti,
zdraví,
duševní
krásu.
У
них
нет
времени
на
детей,
здоровье,
душевную
красоту.
Z
dětí
vyrůstají
dementi
bez
morálních
hodnot,
Дети
растут
без
каких-либо
моральных
ценностей.,
Vyrůstá
jen
další
naprogramovaný
robot.
Просто
растет
еще
один
запрограммированный
робот.
Odsuzujete
ty
děti,
já
odsuzuju
společnost!
Вы
осуждаете
детей,
я
осуждаю
общество!
Jak
můžete
chtít,
aby
ze
špatného
kořenu
vyrostl
krásný
strom?
Как
вы
можете
хотеть,
чтобы
красивое
дерево
выросло
из
плохого
корня?
Žijeme
v
ekonomickém
otroctví!
Мы
живем
в
экономическом
рабстве!
Školství!
Smetiště
nepotřebných
informací.
Образование!
Пустая
трата
ненужной
информации.
Zapomeň
na
vlastní
názor,
nevymýšlej,
nevytvářej,
Забудьте
свое
собственное
мнение,
не
выдумывайте,
не
творите,
Pokud
tě
to
neuživí,
rychle
na
to
zapomínej!
Если
это
вас
не
накормит,
быстро
забудьте
об
этом!
(Televizní
spoty
‒ překlad)
(Телевизионные
ролики-перевод)
‒ Protože
tento
svět
se
ta
velmi
krátkou
dobu
změní,
Rossi,
a
za
velmi
krátké
období.
A
to
tehdy,
až
všichni
začnou
dělat
to,
o
čem
ví,
že
je
správné
a
skoncují
s
tím
každodenním
a
nekonečným
rozhodováním,
co
je
pro
mě
správné
v
dané
situaci.
- Потому
что
этот
мир
изменится
за
очень
короткое
время,
Росс,
и
за
очень
короткий
промежуток
времени.
И
вот
тогда
каждый
начинает
делать
то,
что,
по
его
мнению,
правильно,
и
перестает
принимать
ежедневные,
бесконечные
решения
о
том,
что
правильно
для
меня
в
той
или
иной
ситуации.
Lidi
ve
světě
teď
dostávaj
obuškem
po
hlavě,
Людей
в
мире
бьют
дубинкой
по
голове.,
Za
to,
že
demonstrujou
v
míru
a
pokojně
За
мирную
демонстрацию
и
умиротворение
Proti
korupci,
chcou
zastavit
ten
hnus.
Против
коррупции,
они
хотят
остановить
это
дерьмо.
Tohle
je
svoboda?
Tohle
je
fašismus!
Разве
это
свобода?
Это
фашизм!
V
televizi
tohle
neuvidíš
ani
náhodou,
Ты
никогда
не
увидишь
этого
по
телевизору.,
Jenom
ti
nejvyšší
rozhodujou,
co
nám
ukážou.
Только
высшие
решают,
что
они
нам
показывают.
Lidi
jsou
masově
hypnotizovaní,
Люди
массово
загипнотизированы.,
Skrz
média,
reklamy,
jsou
oblbováni!
Через
средства
массовой
информации,
рекламу
их
обманывают!
Bez
informace
populace
pro
zisky,
Нет
информации
о
запасах
для
получения
прибыли,
Z
peněz
se
stal
hlavní
motor
naší,
vaší
mysli.
Деньги
стали
двигателем
нашего
разума.
Aby
odvedli
pozornost
od
důležitých
faktů,
Чтобы
отвлечь
внимание
от
важных
фактов,
Jako
devastace
našich
přírodních
zdrojů.
Например,
опустошение
наших
природных
ресурсов.
Vždycky
tu
byl
někdo,
kdo
chtěl
ovládat
celý
svět,
Всегда
был
кто-то,
кто
хотел
контролировать
мир.,
Nebuď
naivní,
stejně
je
tomu
i
dnes.
Не
будьте
наивны,
сегодня
то
же
самое.
Od
starověkých
faraonů,
po
královnu
Anglie.
От
древних
фараонов
до
английской
королевы.
Ilumináti,
jejich
pokrevní
linie!
Иллюминаты,
их
родословные!
Ten
kdo
chce
mír
je
prej
naivní
utopista,
Любой,
кто
хочет
мира,
- наивный
утопист.,
Do
systému
neschopný
se
zařadit
pacifista.
Пацифист,
который
не
может
вписаться
в
систему.
Kdo
ukáže
pravdu
je
konspirační
blázen
Любой,
кто
говорит
правду,
является
сторонником
теории
заговора.
A
ten,
kdo
je
odsuzuje,
má
stometrový
bazén.
А
у
того,
кто
их
осуждает,
есть
стометровый
бассейн.
Chudoba
zabíjí
dennodenně
víc
než
všechny
války
v
historii,
Бедность
убивает
больше
людей
каждый
день,
чем
любая
война
в
истории,
Za
to
není
nikdo
zodpovědný?!
Неужели
никто
не
несет
за
это
ответственности?!
Jedno
procento
lidí
vlastní
čtyřicet
procent
bohatství,
Один
процент
населения
владеет
40%
богатства.,
Celé
této
zeměkoule,
to
je
šílenství!
Весь
этот
мир,
это
безумие!
(Televizní
spoty)
(Телевизионные
ролики)
‒ Tenhle
svět
je
‒ a
když
říkám
"tenhle
svět",
myslím
to
doopravdy,
nemyslím
to
v
ideálním
slova
smyslu.
- Этот
мир
‒ и
когда
я
говорю
"этот
мир",
я
действительно
имею
в
виду
это,
я
не
имею
в
виду
это
в
идеальном
смысле.
‒ Myslím
to
doopravdy
o
každém
dnu,
každé
maličkosti,
kterou
uděláte.
- Я
действительно
имею
в
виду
каждый
день,
каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь.
‒ Dej,
dej,
dej!
Všichni
teď
ustupte!
- Давай,
давай,
давай!
Сейчас
же
все
отойдите!
‒ Každý
se
to
učí
ve
škole,
učí
se
to
úplně
všude.
- Все
учат
этому
в
школе,
они
учат
этому
везде.
‒ Je
to
jak
velký
byznys:
Chcete
být
úspěšní?
Chcete
být
jako
Trump?
‒ Это
как
большой
бизнес:
вы
хотите
быть
успешным?
Вы
хотите
быть
похожим
на
Трампа?
‒ Dej,
dej,
dej,
tlač,
tlač,
tlač,
běž,
běž,
běž,
znič,
znič,
znič.
Takové
to
je
snad
pořád.
- Давай,
давай,
давай,
толкай,
толкай,
Давай,
давай,
давай,
уничтожай,
уничтожай,
уничтожай.
Это
всегда
так.
‒ Tohle
neumí
nikdo
zastavit,
chápete?
Tím
myslím,
pojďme
s
tím
skoncovat.
Každý
je
dost
chytrý
na
to,
aby
to
věděl.
- Никто
не
может
остановить
это,
понимаешь?
Я
имею
в
виду,
давай
покончим
с
этим.
Все
достаточно
умны,
чтобы
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Kaleta, Dusty Mind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.