Текст и перевод песни Rhett and Link - The Graduation Song
For
the
past
eighteen
years
За
последние
восемнадцать
лет.
Your
life's
been
pretty
smooth
Твоя
жизнь
прошла
довольно
гладко.
Let's
take
a
moment
and
reflect
Давай
на
минутку
поразмышляем.
On
all
you've
had
to
do
На
все,
что
тебе
пришлось
сделать.
You've
rolled
out
of
bed
Ты
скатился
с
кровати.
And
strolled
to
the
living
room
И
направился
в
гостиную.
And
watched
Cartoon
Network
И
смотрел
Мультсеть.
While
your
mom
made
waffles
for
you
Пока
твоя
мама
делала
тебе
вафли.
Your
laundry
was
magically
clean
Твое
белье
было
волшебно
чистым.
And
your
dad's
back
pocket
was
an
ATM
machine
А
в
заднем
кармане
твоего
отца
был
банкомат.
Your
life's
biggest
worry
was
what
to
wear
to
the
prom
Самой
большой
проблемой
в
твоей
жизни
было
что
надеть
на
выпускной
And
your
only
regret
was
that
incident
И
ты
сожалеешь
только
об
этом
случае.
With
the
stink
bomb
С
этой
вонючей
бомбой
Do
you
hear
that
subtle
sound?
Ты
слышишь
этот
едва
уловимый
звук?
That's
the
sound
of
reality
Это
звук
реальности.
About
to
slap
the
taste
out
your
mouth
Я
собираюсь
выбить
этот
вкус
из
твоего
рта.
Now
you're
on
your
own
Теперь
ты
сам
по
себе.
You
should
be
scared
Ты
должен
бояться.
But
we
can
tell
Но
мы
можем
сказать
You
don't
care
Тебе
все
равно.
Why
don't
you
care?
Почему
тебе
все
равно?
You
should
be
frightened
Ты
должен
бояться.
You're
young
and
now
you're
free
Ты
молод
и
теперь
свободен.
The
world
is
your
oyster
Мир-твоя
устрица.
We
have
no
clue
what
that
means
Мы
понятия
не
имеем,
что
это
значит.
But
let
us
paint
a
picture
of
your
future
Но
давайте
нарисуем
картину
вашего
будущего.
You're
gonna
eat
a
lot
of
Hot
Pockets
Ты
съешь
много
горячих
карманов.
And
you're
thinkin'
that
sounds
great
И
ты
думаешь,
что
это
звучит
великолепно
Well
get
back
to
us
in
six
months
Что
ж,
возвращайся
к
нам
через
полгода.
When
you've
had
three
hundred
and
seventy-eight
Когда
выпьешь
триста
семьдесят
восемь.
As
soon
as
you
move
out
Как
только
ты
переедешь
You
know
what
your
parents
are
gonna
do
Ты
знаешь
что
твои
родители
собираются
сделать
They're
gonna
turn
your
bedroom
into
an
exercise
room
Они
собираются
превратить
твою
спальню
в
тренажерный
зал.
That
they
never
use
Которые
они
никогда
не
используют.
And
you
won't
use
lockers
in
college
И
ты
не
будешь
пользоваться
шкафчиками
в
колледже.
And
this
might
be
a
total
bummer
И
это
может
быть
полный
облом.
There
are
no
yearbooks
either
Ежегодников
тоже
нет.
You'll
actually
have
to
say
На
самом
деле
тебе
придется
сказать
'Have
a
great
summer'
"Хорошего
вам
лета".
Do
you
feel
that
gentle
breeze?
Ты
чувствуешь
этот
легкий
ветерок?
It's
the
category
five
hurricane
of
adulthood
Это
ураган
пятой
категории
взрослой
жизни.
About
to
hit
you
upside
the
head
with
a
tree
Я
собираюсь
ударить
тебя
деревом
по
голове.
Now
you're
on
your
own
Теперь
ты
сам
по
себе.
Don't
screw
this
up
Не
облажайся
You're
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
You're
gonna
need
it
Тебе
это
понадобится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.