Текст и перевод песни Rocé - Han Solo
C'est
mon
état
d'esprit
qui
fait
que
quand
j'écris
même
les
mots
sont
pas
d'accord
Это
мое
мышление
заставляет
меня,
когда
я
пишу,
даже
слова
не
соглашаются.
Entre
les
pleurs
et
les
cris,
le
blanc,
le
noir,
le
gris,
j'crée
ma
route
comme
Albator
Между
плачем
и
криками,
белым,
черным,
серым,
я
создаю
свою
дорогу,
как
Альбатор
Tu
sous-loues
la
violence,
mensonge,
décadence
et
trucs
de
pestiférés
Ты
недооцениваешь
насилие,
ложь,
упадок
и
вредные
вещи.
Je
sous-loue
rien
du
tout,
j'habite
seul
dans
l'errance,
j'habite
en
vérité
vraie
Я
вообще
ничего
не
сдаю
в
аренду,
я
живу
один
в
странствиях,
я
живу
по
правде,
по
правде.
T'as
beau
pousser
ton
cri,
on
te
met
dans
le
noir
parce
que
nous
on
ne
compte
pas
Как
бы
ты
ни
кричал,
Мы
ставим
тебя
в
тупик,
потому
что
мы
не
в
счет.
C'que
l'Histoire
m'a
apprit,
c'est
qu'il
y
a
d'autres
histoires
que
l'Histoire
ne
nous
montre
pas
История
научила
меня
тому,
что
есть
и
другие
истории,
которые
История
нам
не
показывает
C'était
inévitable
qu'un
jour
on
serait
moins
cool
et
qu'on
sortirait
les
glaives
Было
неизбежно,
что
однажды
мы
будем
менее
крутыми
и
вытащим
мечи
J'suis
équitable,
j'récupère
les
œufs
de
vos
poules
qui
ont
picoré
mes
rêves
Я
честен,
я
забираю
яйца
ваших
кур,
которые
покусали
мои
мечты.
Le
majeur,
l'annulaire,
la
victoire
se
dit
vite,
j'vous
ai
prestidigitaté
Средний
палец,
безымянный
палец,
победа
быстро
произносится,
я
отдал
вам
честь
J'ai
du
vocabulaire,
j'impressionne
les
élites,
je
vous
ai
volé
la
clef
У
меня
есть
словарный
запас,
я
произвожу
впечатление
на
элиту,
я
украл
у
вас
ключ
On
m'a
dit
garde
le
cap,
vos
conseils,
j'm'en
tape,
tant
qu'à
la
fin
je
m'arrache
Мне
сказали,
что
держите
курс,
Ваши
советы
мне
безразличны,
пока
в
конце
концов
я
не
вырвусь
Tant
que
je
peux,
je
rappe,
tant
que
j'raconte
ma
life
et
que
je
salis
la
hype
Пока
я
могу,
я
читаю,
пока
рассказываю
о
своей
жизни
и
пачкаю
шумиху
Le
peura,
les
affaires,
c'est
pas
sérieux
mon
frère
donc
pourquoi
tu
gonfles
le
buste
Страх,
бизнес,
это
несерьезно,
брат,
так
почему
ты
раздуваешь
бюст?
Vous
vous
roulez
par
terre,
je
vous
jette
pas
la
pierre
j'risquerais
de
viser
juste
Вы
валяетесь
на
полу,
я
не
бросаю
в
вас
камень,
я
бы
рискнул
просто
прицелиться
Quand
la
journée
prend
fin,
quand
ma
nuit
blanche
prend
fin,
j'écoute
les
oiseaux
chanter
Когда
заканчивается
день,
когда
заканчивается
моя
бессонная
ночь,
я
слушаю
пение
птиц
Les
seuls
qui
ne
mentent
pas,
qui
m'voient
faire
les
100
pas
puis
voient
le
game
éventré
Единственные,
кто
не
лжет,
кто
видит,
как
я
делаю
100
шагов,
а
затем
вижу,
как
игра
разрушена
En
solo,
en
solo,
en
solo,
en
solo
Соло,
Соло,
Соло,
Соло,
Соло
En
solo,
en
solo,
solo,
solo
Соло,
Соло,
Соло,
Соло,
Соло
Solo,
solo,
solo,
solo
Соло,
Соло,
Соло,
Соло
Han
Solo,
Han
Solo,
Han
Solo
Хан
Соло,
Хан
Соло,
Хан
Соло
J'ai
besoin
d'paysages,
d'évasion,
de
visages,
surtout
pas
de
vos
médailles
Мне
нужны
пейзажи,
побеги,
лица,
особенно
ваши
медали.
Que
vous
soyez
l'épave
serait
ma
seule
victoire
j'brûle
l'Empire
comme
un
Jedi
Будь
ты
крушением,
это
была
бы
моя
единственная
победа,
я
сожгу
империю,
как
джедай
Humanité
déçue,
égoïstes
sont
les
gens,
ils
ne
regardent
que
tes
poches
Разочарованное
человечество,
эгоистичные
люди,
они
смотрят
только
на
твои
карманы
L'appel
à
l'aide
que
tu
récites
en
morse
pendant
que
les
autres
s'exhibent
en
Porsche
Призыв
о
помощи,
который
ты
читаешь
Морзе,
в
то
время
как
другие
хвастаются
Порше
La
jeunesse
va
pousser,
nourrie
et
arrosée
par
les
gouttes
des
lacrymo
Молодость
будет
расти,
питаться
и
поить
каплями
слез
Finira
cagoulée
car
vous
avez
osé
l'élever
pire
qu'des
animaux
В
конечном
итоге
вы
будете
в
капюшоне,
потому
что
вы
осмелились
растить
его
хуже,
чем
животных
Je
regarde
vers
le
ciel,
car
le
ciel
est
le
même
d'où
que
chacun
le
regarde
Я
смотрю
на
небо,
потому
что
небо
одно
и
то
же,
откуда
бы
на
него
ни
смотрели
все
À
la
base
j'ai
des
rêves,
même
si
d'autres
gens
les
aiment,
j'ai
l'impression
qu'je
m'égare
По
своей
сути
у
меня
есть
мечты,
хотя
другим
людям
они
нравятся,
мне
кажется,
что
я
сбиваюсь
с
пути
L'impression
d'être
sous
l'eau,
l'impression
d'être
solo
et
de
pas
vouloir
autre
chose
Ощущение
того,
что
ты
под
водой,
ощущение
того,
что
ты
один
и
не
хочешь
ничего
другого
Qu'les
gens
sont
des
robots,
qu'ils
surveillent
mon
boulot
me
font
croire
que
je
propose
То,
что
люди-роботы,
что
они
следят
за
моей
работой,
заставляет
меня
думать,
что
я
предлагаю
Et
j'aimerais
m'arracher
en
Faucon
Millenium
à
la
vitesse
d'la
lumière
И
я
хотел
бы
сорваться
в
Тысячелетний
Сокол
со
скоростью
света
Mais
je
suis
cadenassé,
à
devoir
en
faire
des
tonnes
'vec
le
sourire
de
Drucker
Но
у
меня
все
в
порядке,
и
мне
приходится
делать
тонны
этого
с
улыбкой
Друкера.
Et
j'attends
le
trou
noir,
et
j'attends
le
black
out,
mon
visage
sera
sincère
И
я
жду
черной
дыры,
и
я
жду
затемнения,
мое
лицо
будет
искренним
Il
est
tendu
comme
la
voile
d'un
bateau
pirate
comme
la
toile
du
cirque
Pinder
Он
натянут,
как
парус
пиратского
корабля,
как
полотно
цирка
Пиндера
Quand
la
journée
prend
fin,
quand
ma
nuit
blanche
prend
fin,
j'écoute
les
oiseaux
chanter
Когда
заканчивается
день,
когда
заканчивается
моя
бессонная
ночь,
я
слушаю
пение
птиц
Les
seuls
qui
ne
mentent
pas,
qui
m'voient
faire
les
100
pas,
puis
voient
le
game
éventré
Единственные,
кто
не
лжет,
кто
видит,
как
я
делаю
100
шагов,
а
затем
вижу,
как
игра
разрушена
En
solo,
en
solo,
en
solo,
en
solo
Соло,
Соло,
Соло,
Соло,
Соло
En
solo,
en
solo,
solo,
solo
Соло,
Соло,
Соло,
Соло,
Соло
Solo,
solo,
solo,
solo
Соло,
Соло,
Соло,
Соло
Han
Solo,
Han
Solo,
Han
Solo
Хан
Соло,
Хан
Соло,
Хан
Соло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.