Текст и перевод песни Rod Stewart feat. Royal Philharmonic Orchestra - You're in My Heart (The Final Acclaim) [with The Royal Philharmonic Orchestra]
I
didn't
know
what
day
it
was
Я
не
знал,
какой
сегодня
день.
When
you
walked
into
the
room
Когда
ты
вошла
в
комнату
...
I
said
hello
unnoticed
Я
сказал
"Привет"
незамеченным,
You
said
goodbye
too
soon
ты
сказал
"Прощай"
слишком
рано.
Breezing
through
the
clientele
Бриз
через
клиентуру.
Spinning
yarns
that
were
so
lyrical
Прядущие
нити,
которые
были
так
лиричны.
I
really
must
confess
right
here
Я
должен
признаться
прямо
здесь.
The
attraction
was
purely
physical
Притяжение
было
чисто
физическим.
I
took
all
those
habits
of
yours
Я
забрал
все
твои
привычки.
That
in
the
beginning
were
hard
to
accept
Что
в
начале
было
трудно
принять.
Your
fashion
sense,
beardsly
prints
Твое
чувство
моды,
бородатые
отпечатки.
I
put
down
to
experience
Я
опускаюсь
до
переживания.
The
big
bosomed
lady
with
the
dutch
accent
Большая
властная
леди
с
голландским
акцентом.
Who
tried
to
change
my
point
of
view
Кто
пытался
изменить
мою
точку
зрения?
Her
ad-lib
lines
were
well
rehearsed
Ее
строки
были
хорошо
отрепетированы.
But
my
heart
cried
out
for
you
Но
мое
сердце
взывало
к
тебе.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
My
love
for
you
is
immeasurable
Моя
любовь
к
тебе
неизмерима.
My
respect
for
you
immense
Мое
уважение
к
тебе
огромно.
You're
ageless,
timeless,
lace
and
fineness
Ты
не
стареешь,
не
стареешь,
кружево
и
тонкость.
You're
beauty
and
elegance
Ты-красота
и
изящество.
You're
a
rhapsody,
a
comedy
Ты-рапсодия,
комедия.
You're
a
symphony
and
a
play
Ты-симфония
и
пьеса.
You're
every
love
song
ever
written
Ты-каждая
песня
о
любви,
когда-либо
написанная.
But
honey,
what
do
you
see
in
me?
Но,
милая,
что
ты
во
мне
Видишь?
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
You're
an
essay
in
glamor
Ты-очерк
в
гламуре.
Please
pardon
the
grammar
Прошу
прощения
за
грамматику.
But
you're
every
schoolboy's
dream
Но
ты-мечта
каждого
школьника.
You're
Celtic,
United,
but
baby
I've
decided
Ты
Кельтка,
Единая,
но,
Детка,
я
решила.
You're
the
best
team
I've
ever
seen
Ты
лучшая
команда,
которую
я
когда-либо
видел.
And
there
have
been
many
affairs
И
было
много
дел.
Many
times
I've
thought
to
leave
Много
раз
я
думал
уйти.
But
I
bite
my
lip
and
turn
around
Но
я
кусаю
губы
и
оборачиваюсь.
'Cause
you're
the
warmest
thing
I've
ever
found
Потому
что
ты
самое
теплое,
что
я
когда-либо
встречал.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
You're
in
my
heart,
you're
in
my
soul
Ты
в
моем
сердце,
ты
в
моей
душе.
You'll
be
my
breath
should
I
grow
old
Ты
будешь
моим
дыханием,
Если
я
состарюсь.
You
are
my
lover,
you're
my
best
friend
Ты
мой
любимый,
ты
мой
лучший
друг.
You're
in
my
soul
Ты
в
моей
душе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.