Текст и перевод песни Rodolfo Abrantes - Paz Aos Homens
Paz Aos Homens
Peace to the Man
Paz
aos
homens
em
cujos
corações
Eu
estou
Peace
to
the
man
whose
heart
I
dwell
Onde
o
Meu
Espírito
possa
repousar
Where
My
Spirit
can
lay
Rios
fluirão
do
seu
interior
e
levarão
Minha
vida
Rivers
will
flow
from
his
inside
and
will
take
My
life
Pelo
deserto
a
fim
de
preparar
o
caminho
aonde
vou
Through
the
desert
so
as
to
pave
the
way
where
I
go
Nas
ruas
procuro
quem
subirá
até
Mim
In
the
streets
I
seek
who
will
climb
up
to
Me
Com
o
coração
puro
e
mãos
limpas
With
a
pure
heart
and
clean
hands
Pra
anunciar
que
o
Meu
amor
chegou
neste
lugar
To
announce
that
My
love
has
arrived
in
this
place
Por
onde
passar,
quem
o
ver
enxerga
Minha
marca
Wherever
I
go,
whoever
sees
me
will
see
My
mark
Este
receberá
vestes
de
louvor
e
óleo
de
alegria
The
latter
shall
receive
robes
of
praise
and
oil
of
joy
E
Me
adorará
em
verdade,
o
tal
Eu
procuro
And
will
adore
Me
in
truth,
the
one
I
seek
Onde
estás?
Where
are
you?
Onde
estás?
Where
are
you?
Eu
estou
aqui,
Senhor,
com
a
minha
imperfeição
I
am
here,
Lord,
with
my
imperfection
Me
desfazendo
do
mundo,
tentando
andar
em
Tua
retidão
Undoing
myself
from
the
world,
trying
to
walk
in
Your
righteousness
Mesmo
que
os
meus
pés
ainda
não
caminhem
bem
Even
if
my
feet
do
not
yet
walk
well
Eu
tenho
o
céu
sobre
mim
pra
me
lembrar
de
onde
o
meu
socorro
vem
I
have
heaven
over
me
to
remind
me
where
my
help
comes
from
Nas
ruas
escuto
alguém
procurando
por
mim
In
the
streets,
I
hear
someone
looking
for
me
Pra
mudar
este
mundo
com
minha
vida
To
change
this
world
with
my
life
Eu
vou
anunciar
que
o
Deus
de
amor
chegou
neste
lugar
I
will
announce
that
the
God
of
love
has
arrived
in
this
place
Por
onde
eu
passar,
quem
me
ver
enxerga
a
Sua
marca
Wherever
I
go,
whoever
sees
me
will
see
your
mark
Hoje
eu
quero
dançar
pro
Teu
louvor
pois
deste-me
alegria
Today
I
want
to
dance
for
Your
praise,
for
you
have
given
me
joy
E
Te
adorar,
meu
Amor,
vem
ao
meu
encontro
And
adore
You,
my
Love,
come
to
my
encounter
E
depois
destas
coisas
ouvi
no
céu
como
de
uma
grande
voz
de
uma
imensa
multidão,
que
dizia
And
after
these
words,
I
heard
in
the
sky
like
a
loud
voice,
from
a
huge
crowd,
saying
Aleluia!
A
salvação,
e
a
glória,
e
o
poder
pertencem
ao
nosso
Deus
Hallelujah!
Salvation
and
glory
and
power
belong
to
our
God
Porque
verdadeiros
e
justos
são
os
seus
juízos,
pois
julgou
a
grande
prostituta
For
true
and
just
are
His
judgments,
for
He
judged
the
great
prostitute
Que
havia
corrompido
a
terra
com
a
sua
prostituição,
e
das
mãos
dela
vingou
o
sangue
dos
seus
servos
Who
had
corrupted
the
earth
with
her
prostitution,
and
from
his
hands
avenged
the
blood
of
his
servants
E
outra
vez
disseram
Aleluia!
E
a
fumaça
dela
sobe
pelos
séculos
dos
séculos
And
again
they
said
Hallelujah!
And
her
smoke
rises
for
centuries
Então
os
vinte
e
quatro
anciãos,
e
os
quatro
seres
viventes
Then
the
twenty-four
elders
and
the
four
living
creatures
Prostraram-se
e
adoraram
a
Deus
que
estava
assentado
no
trono,
dizendo:
Amém.
Aleluia!
Prostrated
themselves
and
adored
God,
who
was
seated
on
the
throne,
saying:
Amen.
Hallelujah!
E
saiu
do
trono
uma
voz
dizendo:
Louvai
o
nosso
Deus,
vós,
todos
os
seus
servos
And
a
voice
came
out
of
the
throne
saying:
Praise
our
God,
all
his
servants
E
vós
os
que
temeis,
assim
pequenos
como
grandes
And
you
who
fear,
both
great
and
small
E
também
ouvi
uma
voz
como
de
uma
grande
multidão,
e
como
a
voz
de
muitas
água
And
I
also
heard
a
voice
like
a
huge
crowd,
and
like
the
voice
of
many
waters
E
como
a
voz
de
fortes
trovões,
que
dizia
And
like
the
voice
of
thunderous
thunder,
which
said
Aleluia!
Porque
já
reina
o
Senhor
nosso
Deus
Todo
Poderoso
Hallelujah!
For
the
Lord,
our
almighty
God,
already
reigns
Alegremo-nos
e
regozijemo-nos,
e
demos-Lhe
a
glória
Let
us
rejoice
and
let
us
celebrate,
and
let
us
give
him
the
glory
Porque
são
chegadas
as
bodas
do
Cordeiro,
e
já
a
Sua
noiva
se
preparou
Because
the
marriage
of
the
Lamb
has
come,
and
His
bride
has
already
prepared
herself
E
foi-Lhe
prometido
vestir-se
de
linho
fino,
resplandecente
e
puro
And
it
was
promised
to
her
to
dress
in
fine
linen,
brilliant
and
pure
Pois
o
linho
fino
são
as
obras
justas
dos
santos
For
the
fine
linen
is
the
just
deeds
of
the
saints
E
disse-me:
Escreve:
Bem
aventurados
aqueles
que
são
chamados
à
ceia
das
bodas
do
Cordeiro
And
he
said
to
me:
Write:
Blessed
are
those
who
are
called
to
the
feast
of
the
marriage
of
the
Lamb
Disse
me
ainda:
Estas
são
as
verdadeiras
palavras
de
Deus
He
also
said
to
me:
These
are
the
true
words
of
God
Apocalipse
19:1-9
Revelation
19:1-9
Essas
são
as
verdadeiras
palavras
de
Deus
These
are
the
true
words
of
God
Essas
são
as
verdadeiras
palavras
de
Deus
These
are
the
true
words
of
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Abrantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.