Текст и перевод песни Romano - König der Hunde
König der Hunde
King of the Dogs
Die
Mauern
brechen,
die
Ketten
reißen
The
walls
are
breaking,
the
chains
are
tearing
Ich
stehe
ohne
Maulkorb
auf
dem
Mittelstreifen
I'm
standing
without
a
muzzle
on
the
center
strip
Frischer
Wind
in
der
Nase,
Scorpions
im
Ohr
Fresh
wind
in
my
nose,
Scorpions
in
my
ears
Weichspüler,
Zweitakter,
Schwarz-Rot-Gold
auf
dem
Kühler
Fabric
softener,
two-stroke
engine,
black-red-gold
on
the
radiator
Jetzt
gibt's
Bananen,
He-Man,
Snickers,
Cola-Cola
Now
there
are
bananas,
He-Man,
Snickers,
Coca-Cola
Amiga,
Commodore,
Pager
von
Motorola
Amiga,
Commodore,
Motorola
pager
Häng'
auf
dem
Schulhof,
Wit
Boy
Hanging
out
in
the
schoolyard,
Wit
Boy
Mir
rutscht
die
Hose
My
pants
are
falling
Fight
the
Power,
Bier
gibts
jetzt
aus
der
Dose
Fight
the
Power,
beer
now
comes
in
a
can
Kein'
Bock
auf
Schule,
hab'
den
Durchblick
verlor'n
Don't
feel
like
going
to
school,
I've
lost
my
point
of
view
Alte
Lehrer,
neue
Bücher,
überall
Diktator'n
Old
teachers,
new
books,
dictators
everywhere
Pioniertuch
im
Müll,
ich
mach'
was
ich
will
Pioneer
scarf
in
the
trash,
I
do
what
I
want
In
den
Pausen
Kasetten
tauschen
Exchanging
cassettes
during
breaks
Walkman
an,
weißes
Rauschen
Walkman
on,
white
noise
S-Bahn
surfen
durch
Berlin,
vom
Adrenalin
völlig
high
Surfing
S-Bahn
through
Berlin,
totally
high
on
adrenaline
Jeder
hat
'ne
Chrome
dabei
Everyone
has
a
chrome
dabei
Revier
markier'n,
nachts
in's
Yard
auf
allen
Vier'n
Marking
my
territory,
at
night
into
the
Yard
on
all
fours
Große
Klappe,
Bisswunde
Big
mouth,
bite
wound
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
Wir
ziehen
Freiheit
auf
Lunge
We
inhale
freedom
Von
null
auf
hundert,
eine
Sekunde
From
zero
to
sixty,
one
second
Komm'
wir
dreh'n
noch
'ne
Runde
Come
on,
let's
go
for
another
round
Dickes
Fell,
kleiner
Junge
Thick
skin,
little
boy
Nackt
unter
Wölfen
im
Großstadtdschungel
Naked
among
wolves
in
the
urban
jungle
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
Der
wilde
Osten
zieht
mich
auf
die
Straße
The
wild
east
pulls
me
into
the
streets
Demos,
Randale,
nix
mehr
mit
Stasi
Demos,
riots,
no
more
Stasi
Kellerlochparties,
Gruftis,
Punks,
Skinheads,
Nazis
Basement
parties,
Goths,
Punks,
Skinheads,
Nazis
Hab
neue
Hobbies:
Breakdance
und
Karate
Got
new
hobbies:
breakdance
and
karate
In
russischen
Kasernen
gibt's
für
'nen
Fuffi
Handgranaten
Grenades
are
available
for
a
fiver
in
Russian
barracks
Die
Eltern
arbeitslos,
auf
Schulungs-
und
Kaffeefahrten
Parents
unemployed,
on
training
and
coffee
trips
Durch
Fensterritzen
dringt
'ne
kunterbunte
Welt
A
colorful
world
comes
through
the
cracks
in
the
windows
Vom
ersten
Westgeld
wird
'ne
Couch
bei
Quelle
bestellt
The
first
money
from
the
West
will
be
used
to
order
a
couch
at
Quelle
Im
Fernseher
läuft
Yo!
Raps
und
Headbangers
Ball
Yo!
Raps
and
Headbangers
Ball
on
TV
Im
Club
Underground
Resistance:
Walfisch
und
Tresor
In
the
Club
Underground
Resistance:
Walfisch
and
Tresor
Ich
geh
ins
WOM
am
Zoo,
CD-Kleptomanie
I
go
to
the
WOM
am
Zoo,
CD
kleptomania
Kaufhausdetektiv
vor
Ort,
Langfinger,
Hochleistungssport
Shop
detective
on
the
spot,
pickpocketing,
high-performance
sport
Einbruch,
stillgelegte
Bunker
Break-in,
disused
bunkers
Zutritt
verboten,
Entdeckungsreise
No
trespassing,
expedition
Wir
komm'
und
geh'n
auf
leisen
Pfoten
We
come
and
go
on
soft
paws
Ich
seh'
Springerstiefel,
Stahlkappen,
Baseball-Schläger
I
see
springer
boots,
steel
caps,
baseball
bats
Einstecken,
austeilen,
zubeißen,
Mike
Tyson
Take
a
punch,
dish
it
out,
bite,
Mike
Tyson
Wir
ziehen
Freiheit
auf
Lunge
We
inhale
freedom
Von
null
auf
hundert,
eine
Sekunde
From
zero
to
sixty,
one
second
Komm'
wir
dreh'n
noch
'ne
Runde
Come
on,
let's
go
for
another
round
Dickes
Fell,
kleiner
Junge
Thick
skin,
little
boy
Nackt
unter
Wölfen
im
Großstadtdschungel
Naked
among
wolves
in
the
urban
jungle
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
Wir
ziehen
Freiheit
auf
Lunge
We
inhale
freedom
Von
null
auf
hundert,
eine
Sekunde
From
zero
to
sixty,
one
second
Komm'
wir
dreh'n
noch
'ne
Runde
Come
on,
let's
go
for
another
round
Dickes
Fell,
kleiner
Junge
Thick
skin,
little
boy
Nackt
unter
Wölfen
im
Großstadtdschungel
Naked
among
wolves
in
the
urban
jungle
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
König
der
Hunde
King
of
the
Dogs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Geike, Jakob Grunert, Moritz Friedrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.