Текст и перевод песни Rose - Sombre Con
Ingrat
tout
comme
ton
physique
Неблагодарный,
как
и
твое
телосложение.
Tu
as
grandi
dans
ses
bras
Ты
выросла
в
его
объятиях.
Nourrit
d'elle
comme
une
tic
Питает
ее,
как
тик
Jusqu'à
paralyser
sa
voix
Пока
не
парализовал
его
голос.
Tu
as
pris
tes
mots
dans
sa
bouche
Ты
взял
свои
слова
в
ее
устах
Et
ton
souffle
dans
ses
peines
И
твое
дыхание
в
его
печалях
Et
tes
mots
les
plus
farouches
И
твои
самые
жестокие
слова
Dans
le
flux
brûlant
de
ses
veines
В
жгучем
потоке
ее
вен
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
идиот,
темный
придурок
Damné
à
ne
jamais
être
un
homme
Проклят,
что
никогда
не
был
мужчиной
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
идиот,
темный
придурок
Avec
elle,
tu
n'auras
jamais
de
mômes
С
ней
у
тебя
никогда
не
будет
детей
T'as
trempé
ta
plume
dans
ses
larmes
Ты
обмакнул
свое
перо
в
ее
слезы.
Et
mis
son
vin
dans
ton
eau
И
положи
свое
вино
в
твою
воду.
T'as
fait
de
sa
beauté
ton
charme
Ты
превратил
ее
красоту
в
свое
обаяние.
Aujourd'hui,
tu
n'es
même
plus
beau
Сегодня
ты
даже
не
выглядишь
лучше
Tu
as
vu
midi
à
sa
porte
Ты
видел
полдень
у
его
двери.
Et
ta
force
au
creux
de
ses
reins
И
твоя
сила
в
его
чреслах
Asphixyée
et
laissée
pour
morte
Задушена
и
оставлена
мертвой
Mais
elle
respire
ce
matin
Но
сегодня
утром
она
дышит
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
идиот,
темный
придурок
Damné
à
ne
jamais
être
un
homme
Проклят,
что
никогда
не
был
мужчиной
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
идиот,
темный
придурок
Avec
elle,
tu
n'auras
jamais
de
mômes
С
ней
у
тебя
никогда
не
будет
детей
Tu
t'es
gonflé
de
ses
mots
tendres
Ты
надулся
от
его
нежных
слов.
Empifré
de
ses
jalousies
Обуреваемый
его
ревностью
Tu
t'es
saoulé
de
ses
méandres
Ты
напился
до
чертиков.
Mais
tu
t'en
vas
aujourd'hui
Но
сегодня
ты
уходишь.
Tu
as
saisi
toutes
ses
chances
Ты
воспользовался
всеми
его
шансами.
De
voler
de
ses
propres
ailes
Летать
на
собственных
крыльях
Tu
as
su
renaître
de
ses
cendres
Ты
сумел
возродиться
из
пепла
Maintenant
tu
n'as
plus
besoin
d'elle
Теперь
она
тебе
больше
не
нужна
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
идиот,
темный
придурок
Damné
à
ne
jamais
être
un
homme
Проклят,
что
никогда
не
был
мужчиной
Pauvre
idiot,
sombre
con
Бедный
идиот,
темный
придурок
Avec
elle,
tu
n'auras
jamais
de
mômes
С
ней
у
тебя
никогда
не
будет
детей
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей
Tu
n'auras
jamais
de
mômes
У
тебя
никогда
не
будет
детей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keren Meloul, Steffen Charron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.