Текст и перевод песни Rosendo - Todo es vanidad - Version
Todo es vanidad - Version
Все тщета - Версия
Gracias
a
mi
conducta,
Благодаря
моему
поведению,
Vagamente
antisocial,
Незначительно
антисоциальному,
Temo
no
verme
nunca,
Боюсь
никогда
не
увидеть
себя,
Encaramado
a
un
pedestal,
Возвышающимся
на
пьедестале,
No
alegrará
mi
efigie,
Не
украсит
мое
изображение,
El
censo
de
monumentos,
Перепись
памятников,
No
vendrán
las
palomas,
Не
прилетят
голуби,
A
rociarme
de
excrementos,
Чтобы
обрызгать
меня
экскрементами,
Y
es
una
pena,
la
verdad,
И
это
жаль,
правда,
Porque
sería
muy
bonito,
Потому
что
было
бы
очень
красиво,
Seguir
de
adorno
en
mi
ciudad,
Остаться
украшением
в
моем
городе,
Sobre
un
buen
bloque
de
granito.
На
хорошем
гранитном
блоке.
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
No
tendré
una
estatua,
У
меня
не
будет
статуи,
Gracias
a
mi
postura,
Благодаря
моей
позиции,
Mas
bien
anticlericla,
Скорее
антиклерикальной,
No
será
un
siglo
de
estos,
Не
будет
ни
одного
из
этих
столетий,
Cuando
entre
al
santoral,
Когда
я
войду
в
состав
святых,
No
acudirán
beatas,
Не
придут
благочестивые,
Pa'
pedirme
un
milagrillo,
Попросить
меня
о
маленьком
чуде,
No
vendrán
los
ladrones,
Не
придут
воры,
A
vaciarme
mi
cepillo,
Чтобы
опустошить
мою
тарелку,
Y
es
una
pena,
la
verdad,
И
это
жаль,
правда,
Porque
tenía
cierta
gana,
Потому
что
мне
было
немного
интересно,
De
hecharle
un
ojo
a
la
deidad,
Бросить
взгляд
на
божество,
Mientras
me
doran
la
peana,
Пока
мне
золотят
постамент,
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
(Que
dolor
que
dolor)
(Какое
горе,
какое
горе)
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
No
tendré
culto
no
señor.
У
меня
не
будет
культа,
нет,
госпожа.
Gracias
a
que
mi
musa,
Благодаря
тому,
что
моя
муза,
Se
las
da
de
cerebral,
Притворяется
умной,
Son
pobres
mis
compases,
Мои
такты
бедны,
Para
expresión
corporal,
Для
физического
выражения,
No
bailaran
mis
prosas,
Мои
прозы
не
будут
танцевать,
Las
reinas
de
discoteca,
Королевы
дискотеки,
No
vendrán
los
carrozas,
Не
придут
кареты,
A
hacer
su
gimnasia
Sueca,
Чтобы
сделать
свою
шведскую
гимнастику,
Y
es
una
pena
la
verdad,
И
это
жаль,
правда,
Porque
sería
lo
inefable,
Потому
что
это
было
бы
невыразимо,
Cambiar
la
torpe
realidad,
Изменить
глупую
реальность,
Y
ser
o
Forges
o
bailable,
И
стать
или
Форджесом,
или
танцором,
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
No
tendré
el
nobel,
no
señor,
У
меня
не
будет
Нобеля,
нет,
госпожа,
Gracias
a
mi
tozuda,
Благодаря
моему
упрямому,
Decisión
existencial,
Экзистенциальному
решению,
No
cabe
entre
mis
planes,
В
мои
планы
не
входит,
Dar
un
salto
mortal,
Совершать
смертельный
прыжок,
No
gozará
las
honras,
Не
будут
пользоваться
почестями,
Funerales
mi
alma
en
pena,
Похоронами,
моя
несчастная
душа,
No
vendrán
los
gusanos,
Не
придут
черви,
A
tirar
de
la
cadena,
Чтобы
тянуть
за
веревочку
унитаза,
Y
es
una
pena,
la
verdad,
И
это
жаль,
правда,
Porque
sería
algo
divino,
Потому
что
это
было
бы
чем-то
божественным,
Ver
como
todo
es
vanidad,
Видеть,
как
все
тщета,
Y
yo
pues
en
de
cubitosupino,
А
я,
ну,
на
положении
мертвеца,
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
Pues
que
penita
y
que
dolor,
Ну
что
за
печаль
и
какое
горе,
No
tendré
esquela
no
señor,
У
меня
не
будет
некролога,
нет,
госпожа,
No
tendré
esquela
no
señor.
У
меня
не
будет
некролога,
нет,
госпожа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Krahe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.