Текст и перевод песни Ross Dawes feat. Kate Graham & Charlie and the Chocolate Factory Full Company - News of Augustus
CHARLIE
BUCKET
ЧАРЛИ
БАКЕТ
Oh!
Grandpa!
Look!
The
headline!
О!
Дедушка!
Смотри!
Заголовок!
What
headline?
Какой
заголовок?
GRANDMA
JOSEPHINA
БАБУШКА
ЖОЗЕФИНА
Read
it
Charlie.
Прочти
это,
Чарли.
CHARLIE
BUCKET
ЧАРЛИ
БАКЕТ
Willy
Wonka
has
announced
an
amazing
competition.
Find
a
golden
ticket
and
you
could
win
a
dream
trip
to
his
chocolate
factory,
with
a
guided
tour
conducted
by
Mr.
Willy
Wonka
himself!
Вилли
Вонка
объявил
удивительный
конкурс.
Найдите
золотой
билет,
и
вы
сможете
выиграть
поездку
мечты
на
его
шоколадную
фабрику
с
экскурсией,
которую
проведет
сам
мистер
Вилли
Вонка!
Five
golden
tickets
have
been
hidden
inside
the
wrappers
of
five
Wonka
chocolate
bars.
Your
challenge
is
to
find
one!
Пять
золотых
билетов
были
спрятаны
внутри
оберток
от
пяти
шоколадных
батончиков
Wonka.
Ваша
задача
- найти
его!
Breaking
news!
We
interrupt
this
programme
to
bring
you
news
that
the
first
Wonka
ticket
winner
has
been
found.
To
find
out
more,
let's
go
straight
over
to
our
chief
confectionary
correspondent,
Cherry
Sundae.
Cherry,
where
are
you?
Последние
новости!
Мы
прерываем
эту
программу,
чтобы
сообщить
вам
новость
о
том,
что
найден
первый
обладатель
билета
Wonka.
Чтобы
узнать
больше,
давайте
обратимся
прямо
к
нашему
главному
корреспонденту
по
кондитерским
изделиям,
вишневому
пломбиру.
Черри,
где
ты?
CHERRY
SUNDAE
ВИШНЕВЫЙ
ПЛОМБИР
Jerry,
I'm
in
Bavaria!
Here
in
this
sleepy
mountain
town
it
seems
like
a
chocolate
dream
has
come
true
for
local
butcher's
son,
and
three
times
regional
bratwurst
eating
champion,
Augustus
Gloop!
Джерри,
я
в
Баварии!
Здесь,
в
этом
сонном
горном
городке,
кажется,
сбылась
шоколадная
мечта
сына
местного
мясника
и
трехкратного
регионального
чемпиона
по
поеданию
сосисок
Огастеса
Глупа!
Augustus,
my
little
pumpkin,
smile
for
the
cameras!
Август,
моя
маленькая
тыковка,
улыбнись
в
камеры!
CHERRY
SUNDAE
ВИШНЕВЫЙ
ПЛОМБИР
Augustus,
how
do
you
feel?
Август,
как
ты
себя
чувствуешь?
AUGUSTUS
GLOOP
АВГУСТ
ГЛУП
CHERRY
SUNDAE
ВИШНЕВЫЙ
ПЛОМБИР
Charming.
So
Mrs.
Gloop...
Очаровательный.
Итак,
миссис
Глуп...
MORE
OF
HIM
TO
LOVE
БОЛЬШЕ
ЕГО
ЛЮБИТЬ
CHERRY
SUNDAE
ВИШНЕВЫЙ
ПЛОМБИР
The
story
of
hope,
how
did
it
all
begin?
История
надежды,
с
чего
все
это
начиналось?
Oh
when
I
was
just
a
girl
О,
когда
я
была
еще
совсем
девочкой
I
used
to
dream
of
a
boy
Раньше
я
мечтала
о
мальчике
Who
would
bring
me
lots
of
sweets
Кто
приносил
бы
мне
много
сладостей
And
be
mein
Schwarzwald
of
joy
И
будь
моим
Шварцвальдом
радости
My
Herr
Gloop
was
quite
a
meal
Мой
герр
Глуп
был
настоящим
блюдом
But
now
he
seems
like
just
a
crumb
Но
сейчас
он
кажется
просто
крошкой
'Cause
it
turns
out
that
dessert
was
yet
to
come!
Потому
что,
оказывается,
десерт
был
еще
впереди!
So
we
were
wed
and
in
mein
magen
Итак,
мы
поженились,
и
в
майн-магене
Something
big
began
to
bloom
Что-то
большое
начало
цвести
And
my
liver
and
my
kidney
И
моя
печень,
и
мои
почки
Had
to
vacate
to
make
room
Пришлось
уйти,
чтобы
освободить
место
Then
the
blessed
day
arrived
И
вот
настал
благословенный
день
And
out
he
rolled
so
round
and
sweet
И
он
выкатился
наружу
такой
круглый
и
милый
And
the
first
words
that
he
uttered
were-
И
первыми
словами,
которые
он
произнес,
были-
AUGUSTUS
GLOOP
АВГУСТ
ГЛУП
Let's
eat!
Давайте
поедим!
So
mit
strudel,
he'd
canoodle,
Итак,
мит
штрудель,
он
бы
приготовил
пудинг,
How
he
loved
my
pretzel
pie
Как
ему
понравился
мой
пирог
с
кренделями
He
ate
the
whole
kit
and
kaboodle
Он
съел
весь
набор
и
кабудл
And
grew
wide
as
well
as
high
И
стал
таким
же
широким,
как
и
высоким
Though
his
size
is
rather
shocking
Хотя
его
размеры
довольно
шокируют
He's
what
I
was
traumen
of
Он
- то,
из-за
чего
я
был
травмирован
'Cause
there
is
more,
more,
more
of
him
to
love
Потому
что
в
нем
есть
больше,
больше,
больше
того,
что
можно
любить.
Go
ahead
Augustus,
don't
be
shy.
Schpill
your
guts!
Давай,
Август,
не
стесняйся.
Выпусти
свои
кишки!
AUGUSTUS
GLOOP
АВГУСТ
ГЛУП
Like
mein
mutter
und
mein
vater
Как
мое
бормотание
и
моя
жизнь
I
enjoy
a
healthy
meal
Я
люблю
здоровую
пищу
Yes
my
outside's
soft
und
flabby,
Да,
моя
внешность
мягкая
и
дряблая,
But
my
inside's
made
of
steel
Но
внутри
я
сделан
из
стали
We
raise
piggies
in
the
backyard
Мы
выращиваем
поросят
на
заднем
дворе
And
I
eat
them
limb
from
limb
И
я
съедаю
их
целиком
We
don't
leave
our
dachshunds
all
alone
with
him!
Мы
не
оставляем
наших
такс
наедине
с
ним!
AUGUSTUS
GLOOP
АВГУСТ
ГЛУП
So
this
morning
I
was
eating
Итак,
сегодня
утром
я
ел
When
such
hunger
did
attack
Когда
такой
голод
действительно
нападал
Und
fifty
Wonka
bars
were
waiting
Их
ждали
пятьдесят
батончиков
"Вонка"
For
a
nice
mid-breakfast
snack
Для
приятного
перекуса
в
середине
завтрака
But
the
taste
was
kind
of
different,
Но
вкус
был
какой-то
другой,
Like
a
bratwurst
three
days
old
Как
сосиска
трехдневной
давности
So
I
spit
it
out
and
saw
I
had
struck
gold!
Итак,
я
выплюнул
его
и
увидел,
что
наткнулся
на
золото!
Now
I'm
the
perfect
ticket
winner
Теперь
я
идеальный
обладатель
билета
For
on
chocolate
I
did
teeth
Ибо
на
шоколаде
я
делала
зубки
I
am
excited
but
keep
eating
Я
взволнован,
но
продолжаю
есть
'Cause
I
only
stop
to
breath
Потому
что
я
останавливаюсь
только
для
того,
чтобы
перевести
дыхание.
And
a
lifetime
full
of
chocolate
И
жизнь,
полная
шоколада
A
gesundheit
from
above
Жест
свыше
And
there'll
be
more,
more,
more
of
me
to
love
И
во
мне
будет
больше,
больше,
больше
любви
Te-o-lo-de-o-de-lay
Те-о-ло-де-о-де-лей
Te-o-lo-de-o-de-lay
Те-о-ло-де-о-де-лей
Te-o-lo-de-o-de-lay
Те-о-ло-де-о-де-лей
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Te-o-lo-de-o-de-lay
Te-o-lo-de-o-de-lay
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Oh-de-lay-ee
Te-o-lo-de-o-de-lay
Te-o-lo-de-o-de-lay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.