Текст и перевод песни rovere - soli come a bologna
soli come a bologna
Lonely as in Bologna
Perché
io
non
vivo
al
mare?
Why
don't
I
live
by
the
sea?
Me
lo
chiedi
con
i
piedi
nella
sabbia
You
ask
me
as
you
put
your
feet
in
the
sand
Tanto
anche
in
mezzo
alle
persone
Even
in
the
midst
of
people
Ci
si
sente
spesso
soli
come
a
Bologna
You
often
feel
as
lonely
as
in
Bologna
Mi
dici
che
non
stiamo
affogando
You
tell
me
we're
not
drowning
Hai
soltanto
bisogno
di
spazio
You
just
need
some
space
Mi
ripeti
che
non
stiamo
affogando
You
keep
repeating
that
we're
not
drowning
Ma
io
ho
troppo
bisogno
d'affetto
But
I
need
love
more
than
anything
Ma
non
riesco
più
a
capire
come
fare
But
I
can't
figure
out
how
to
do
it
anymore
Come
fare
a
tirare
giù
a
testate
questo
muro
How
to
smash
this
wall
with
my
head
Questo
muro
di
parole
non
dette
This
wall
of
unspoken
words
Che
hai
tirato
su
tra
noi
You
erected
between
us
E
allora
vola
So
fly
away
Via
da
tutti
i
miei
discorsi
astratti
Away
from
all
my
abstract
speeches
Da
quelle
cose
dette
in
tangenziale
From
those
things
said
on
the
highway
Che
ci
fanno
solamente
stare
male
That
only
make
us
feel
bad
Via
da
tutti
i
tuoi
pensieri
inutili
Away
from
all
your
useless
thoughts
Da
quelle
cose
che
ci
fanno
male
From
those
things
that
hurt
us
Che
hai
lasciato
come
un
cane
in
tangenziale
That
you
abandoned
like
a
dog
on
the
highway
A
far
la
conta
delle
cose
che
hai
perso
come
stelle
ad
agosto
Counting
the
things
you've
lost
like
the
stars
in
August
Perché
io
non
vivo
al
mare?
Why
don't
I
live
by
the
sea?
Me
lo
chiedi
con
in
mano
un
salvagente
You
ask
me
as
you
hold
a
lifeguard
in
your
hand
Tanto
puoi
imparare
a
galleggiare
So
you
can
learn
to
float
Non
salva
mai
nessuno
da
un
bel
niente
It
never
saves
anyone
from
anything
good
Mi
dici
che
non
stiamo
affogando
You
tell
me
we're
not
drowning
Hai
soltanto
bisogno
di
spazio
You
just
need
some
space
Ma
io
qui
nel
mare
non
tocco
But
I
can't
touch
bottom
here
in
the
sea
Ma
non
riesco
più
a
capire
come
fare
tra
noi
But
I
can't
figure
out
how
to
between
us
anymore
E
allora
vola
So
fly
away
Via
da
tutti
i
miei
discorsi
astratti
Away
from
all
my
abstract
speeches
Da
quelle
cose
dette
in
tangenziale
From
those
things
said
on
the
highway
Che
ci
fanno
solamente
stare
male
That
only
make
us
feel
bad
Via
da
tutti
i
tuoi
pensieri
inutili
Away
from
all
your
useless
thoughts
Da
quelle
cose
che
ci
fanno
male
From
those
things
that
hurt
us
Che
hai
lasciato
come
un
cane
in
tangenziale
That
you
abandoned
like
a
dog
on
the
highway
A
far
la
conta
delle
cose
che
hai
perso,
come
stelle
ad
agosto
Counting
the
things
you've
lost
as
the
stars
in
August
(Assolutamente
sì)
(Absolutely)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Patelli, Lorenzo Stivani, Luca Lambertini, Nelson Venceslai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.