Текст и перевод песни Rua da Saudade - Canção De Madrugar
De
linho
te
vesti
Льняные
тебе
одеть
De
nardos
te
enfeitei
В
nardos
тебе
не
надо
Amor
que
nunca
vi
Любовь,
что
никогда
не
видел
Sei
dos
teus
olhos
acesos
na
noite
Я
знаю,
твои
глаза
горят
в
ночи
Sinais
de
bem
despertar
Признаки
хорошо
"звонок-будильник"
Sei
dos
teus
braços
abertos
a
todos
Я
знаю,
твои
руки
открыты
для
всех
Que
morrem
devagar
Которые
умирают
медленно
Sei
meu
amor
inventado
que
um
dia
Я
знаю,
моя
любовь
придумал,
что
день
Teu
corpo
pode
acender
Твое
тело
может
зажечь
Uma
fogueira
de
sol
e
de
furia
Огонь
солнца
и
фурия
Que
nos
verá
nascer
Что
их
увидит
восход
Irei
beber
em
ti
Пойду
пить
в
ит
O
vinho
que
pisei
Вино
топтал
O
fel
do
que
sofri
Желчью,
что
страдал
E
dei...
dei...
И
я
дал...
давать...
Dei
do
meu
corpo
o
chicote
de
força
Dei
тело
мое
кнут
силы
Razei
meus
olhos
com
água
Razei
мои
глаза
с
водой
Dei
do
meu
sangue
uma
espada
de
raiva
Я
дал
моей
крови
меч
ярость
E
uma
lança
de
magua
И
копьем
magua
Dei
do
meu
sonho
uma
corda
de
insonias
Я
дал
моей
мечты
веревка
insonias
Cravei
meus
braços
com
setas
Cravei
мои
руки
со
стрелками
Descubri
rosas
alarguei
cidades
Descubri
розы
alarguei
городов
E
construi
poetas
И
строить
поэтов
E
nunca,
nunca
te
encontrei
И
никогда,
никогда
не
нашел
тебя
Na
estrada
do
que
fiz
На
дороге,
что
я
сделал
Amor
que
não
lucrei
Любовь,
которая
не
lucrei
Mas
quis...
quis...
Но
хотел...
хотеть...
Sei
meu
amor
inventado
que
um
dia
Я
знаю,
моя
любовь
придумал,
что
день
Teu
corpo
há-de
acender
Твое
тело
есть-зажечь
Uma
fogueira
de
sol
e
de
furia
Огонь
солнца
и
фурия
Que
nos
verá
nascer
Что
их
увидит
восход
Entao
nem
choros,
nem
medos,
nem
uivos,
nem
gritos,
nem...
Поэтому,
ни
скорбящих,
ни
страхи,
ни
воет,
ни
крики,
ни...
Pedras,
nem
facas,
nem
fomes,
nem
secas,
nem...
Камни,
ни
ножи,
ни
голод,
ни
засухи,
ни...
Feras,
nem
ferros,
nem
farpas,
nem
farças,
nem...
Звери,
ни
утюги,
ни
зубцов,
ни
farças,
ни...
Forcas,
nem
gardos,
nem
dardos,
nem
guerras,
nem...
Виселицы,
ни
gardos,
ни
стрелы,
ни
войн,
ни...
Choros,
nem
medos,
nem
uivos,
nem
gritos,
nem...
Choros,
ни
страхи,
ни
воет,
ни
крики,
ни...
Pedras,
nem
facas,
nem
fomes,
nem
secas,
nem...
Камни,
ни
ножи,
ни
голод,
ни
засухи,
ни...
Feras,
nem
ferros,
nem
farpas,
nem
farças,
nem
mal...
Звери,
ни
утюги,
ни
зубцов,
ни
farças,
ни
плохо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ary Dos Santos, Nuno Nazareth Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.