Текст и перевод песни Ryan Montbleau - Never Gonna Be
Sitting
in
a
waiting
room
Сижу
в
комнате
ожидания.
Reading
'bout
a
better
you
Читаю
о
лучшем
тебе.
Thinking
'bout
changing
your
hair
Подумываешь
о
том,
чтобы
сменить
прическу
Seven-second
love
for
the
second
second
time
Семисекундная
любовь
во
второй
раз.
Time
to
check
it
out
and
pull
up
a
chair
Пора
проверить
и
пододвинуть
стул.
The
doctor
will
see
you
now
Сейчас
вас
примет
доктор.
Sickly
in
love
Болезненно
влюблен
Sick
of
being
left
behind
Устал
от
того,
что
тебя
оставили
позади.
Time
to
stick
your
face
back
in
the
crowd
Пора
снова
ткнуться
лицом
в
толпу.
Making
sure
you're
love
making
Удостоверяюсь,
что
ты
занимаешься
любовью.
Making
sure
you're
fine
Убедиться,
что
ты
в
порядке.
Keep
a
little
one,
but
that
ain't
allowed
Оставь
себе
маленькую,
но
это
запрещено.
The
warden
will
see
you
now
Надзиратель
примет
тебя
сейчас.
We're
all
ready
to
see
you
now
Мы
все
готовы
к
встрече
с
вами.
And
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
И
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
that
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
Нет,
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
that
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
Never
again
Больше
никогда.
Never
again
Больше
никогда.
Tell
me
I
was
gone
Скажи
мне,
что
я
ушел.
Tell
me,
tell
me
I
was
blind
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
я
был
слеп.
Tell
me
what
it
is
I
didn't
understand
Скажи
мне
что
это
я
не
понял
Doc,
I
think
that
something's
wrong
Док,
мне
кажется,
что-то
не
так.
I've
been
seeing
blurry
lines
Я
вижу
размытые
линии.
I've
been
getting
exercise
when
I
can
Я
занимаюсь
спортом,
когда
могу.
The
body
will
see
you
now,
Тело
увидит
тебя
сейчас.
The
body
will
see
you
now,
Тело
увидит
тебя
сейчас.
Go
on
in,
go
on
in
Заходи,
заходи.
And
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
И
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
that
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be
Нет,
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
that
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
Never
again
Больше
никогда.
Never
again
Больше
никогда.
Never,
Never,
Never
again
Никогда,
никогда,
никогда
больше.
Never
again
Больше
никогда.
Wait
up,
when
you
finish
at
the
finish
line
winning
Подожди,
когда
ты
доберешься
до
финишной
черты.
Is
it
everything
you
think
it'll
be?
Все
ли
так,
как
ты
думаешь?
Sit
down
for
a
minute,
take
it
back
to
the
beginning
Присядьте
на
минутку,
вернитесь
к
началу.
Take
a
little
bit
of
time
to
breathe
Возьмите
немного
времени,
чтобы
дышать.
The
prophet
will
see
you
now
Пророк
увидит
тебя
сейчас.
The
prophet
will
see
you
now
Пророк
увидит
тебя
сейчас.
Go
on
in,
go
on
in
Заходи,
заходи.
And
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be,
И
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
this
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be,
Нет,
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
this
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
No,
it's
never
gonna
be,
never
gonna
be,
Нет,
этого
никогда
не
будет,
никогда
не
будет.
Never
gonna
be
this
way
again
Никогда
больше
так
не
будет
Never
again
Больше
никогда.
And
it's
alright
И
все
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.