Текст и перевод песни SAYGRACE - Feel Good
You
look
so
deep
on
the
surface
Ты
выглядишь
так
глубоко
на
поверхности.
So
I
let
you
get
away
with
murder,
baby
Поэтому
я
позволил
тебе
выйти
сухим
из
воды
с
убийством,
детка.
I
was
so
sure
I
could
save
you
Я
была
так
уверена,
что
смогу
спасти
тебя.
But
now
I
can′t
remember
why
I
tried
to
Но
теперь
я
не
могу
вспомнить,
почему
я
пытался.
Not
the
little
kid
that
you
used
to
know
Не
тот
маленький
ребенок,
которого
ты
знал.
Not
the
little
girl
who's
hope
you
broke
Не
маленькая
девочка,
чью
надежду
ты
разбил.
Bet
you
tell
people
it
was
all
my
fault
Держу
пари,
ты
говоришь
людям,
что
это
была
моя
вина.
Saying,
"That
Grace,
she
emotional"
Говоря:
"эта
Грейс,
она
эмоциональна".
All
of
my
friends
say,
"I
told
you
so"
Все
мои
друзья
говорят:
"Я
же
тебе
говорил",
All
of
that
pain
situational
Вся
эта
боль
ситуативна.
Told
me
that
without
you
I′d
fall
apart
Ты
сказал
мне,
что
без
тебя
я
развалюсь
на
части.
So
I
took
all
your
words,
put
'em
into
art
Поэтому
я
взял
все
твои
слова
и
превратил
их
в
искусство.
Wonder,
wonder,
wonder
if
you
always
knew
Интересно,
интересно,
интересно,
всегда
ли
ты
знал?
I'd
be
better
done-da,
done-da,
done-da,
done-da,
done
with
you
Лучше
бы
я
покончил
с
тобой,
покончил
с
тобой,
покончил
с
тобой.
You
look
so
deep
on
the
surface
Ты
выглядишь
так
глубоко
на
поверхности.
So
I
let
you
get
away
with
murder,
baby
Поэтому
я
позволил
тебе
выйти
сухим
из
воды
с
убийством,
детка.
I
was
so
sure
I
could
save
you
Я
была
так
уверена,
что
смогу
спасти
тебя.
But
now
I
can′t
remember
why
I
tried
to
Но
теперь
я
не
могу
вспомнить,
почему
я
пытался.
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(чувствовать
себя
хорошо).
'Cause
you
don′t
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don't
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
You
don′t
make
me
Ты
не
заставляешь
меня
...
You
don't
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(чувствовать
себя
хорошо).
'Cause
you
don′t
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
Took
a
long
time
to
get
comfortable
Потребовалось
много
времени,
чтобы
устроиться
поудобнее.
Still
learned
to
stand
up
tall
on
my
own
Я
все
еще
учился
стоять
в
полный
рост
самостоятельно
Loosen
that
grip,
girl,
deal
with
it
Ослабь
хватку,
девочка,
смирись
с
этим.
Gotta
handle
that
real
world,
grown
up
shit
Я
должен
справиться
с
этим
реальным
миром,
взрослым
дерьмом.
And
go
solo
И
идти
в
одиночку
I
know
that
you're
scared,
you
don′t
know
Я
знаю,
что
ты
боишься,
ты
не
знаешь.
The
when
or
the
where
to
go,
go
Когда
или
куда
идти,
идти
All
that
you
know
is
to
yell,
"Goodbye"
Все,
что
ты
умеешь,
- это
кричать:
"Прощай!"
You
look
so
deep
on
the
surface
Ты
выглядишь
так
глубоко
на
поверхности.
So
I
let
you
get
away
with
murder,
baby
Поэтому
я
позволил
тебе
выйти
сухим
из
воды
с
убийством,
детка.
I
was
so
sure
I
could
save
you
Я
была
так
уверена,
что
смогу
спасти
тебя.
But
now
I
can't
remember
why
I
tried
to
Но
теперь
я
не
могу
вспомнить,
почему
я
пытался.
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(чувствовать
себя
хорошо).
'Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
You
don′t
make
me
Ты
не
заставляешь
меня
...
You
don't
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(чувствовать
себя
хорошо).
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
Not
the
little
kid
that
you
used
to
know
Не
тот
маленький
ребенок,
которого
ты
знал.
Not
the
little
girl
who's
hope
you
broke
Не
маленькая
девочка,
чью
надежду
ты
разбил.
Told
me
that
without
you
I′d
fall
apart
Ты
сказал
мне,
что
без
тебя
я
развалюсь
на
части.
So
I
took
all
your
words,
put
'em
into
art
Поэтому
я
взял
все
твои
слова
и
превратил
их
в
искусство.
Wonder,
wonder,
wonder
if
you
always
knew
Интересно,
интересно,
интересно,
всегда
ли
ты
знал?
I'd
be
better
done-da,
done-da,
done-da,
done-da,
done
with
you
Лучше
бы
я
покончил
с
тобой,
покончил
с
тобой,
покончил
с
тобой.
′Cause
you
don′t
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don't
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(чувствовать
себя
хорошо).
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
You
don't
make
me
Ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
(чувствовать
себя
хорошо).
'Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
заставляешь
меня
...
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
(Feel
good)
(Чувствую
себя
хорошо)
You
don't
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasia Laura Whiteacre, Grace Sewell, Christopher Petrosino, Robert Andrew Mccurdy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.