Текст и перевод песни Shari - Ein Weihnachtsglied
Santa
Baby,
ich
würd
gern
so
viel
verdienen
wie
ein
Mann
Санта,
детка,
я
бы
хотел
зарабатывать
столько
же,
сколько
мужчина
Damit
ich
mir
eine
kurze,
sexy
Schürze
kaufen
kann
Чтобы
я
могла
купить
себе
короткий
сексуальный
фартук
Bevor
du
mich
korrigierst,
ergänze
ich
rasant
Прежде
чем
ты
поправишь
меня,
я
быстро
добавлю
Nur
bei
gleicher
Leistung,
Kompetenz
und
Arbeitszeit
wage
ich
Только
при
одинаковой
производительности,
компетентности
и
рабочем
времени
я
решаюсь
Dies
Luxus-Geschenk
zu
verlangen
Требовать
этот
роскошный
подарок
Ich
hab
das
ganze
Jahr
alles
richtig
gemacht
Я
весь
год
все
делал
правильно
Brav
über
keck-sexistische
Witze
gelacht
Хорошо
посмеялся
над
дурацкими
сексистскими
шутками
Hab
züchtig
nie
an
Weinen
oder
Fluchen
gedacht
Честно
говоря,
я
никогда
не
думал
о
плаче
или
ругани
Außer
ich
hatte
meine
Tage,
dann
halt
dein
halt
dein
Maul,
du
Frechdachs
Если
только
у
меня
не
было
своих
дней,
тогда
заткнись,
ты,
нахальный
барсук.
Ich
wünsch
mir
neben
Socken
und
nem
Lockenkamm
Я
бы
хотел
иметь
при
себе
носки
и
расческу
для
завивки
волос.
Ne
klitzekleine
sexuelle
Selbstbestimmung,
dann
und
wann
Крошечное
сексуальное
самоопределение,
тогда
и
когда
Hab's
schon
bei
Gott
versucht,
der
nur
von
tannen
sang
Я
уже
пробовал
это
с
Богом,
который
пел
только
о
елях
Schon
wieder
hängt
mein
Glück
ab,
von
nem
alten,
weißen
Mann
И
снова
мое
счастье
зависит
от
старого
белого
человека
Was
wünschen
sich
Flinta
denn
bloß
Чего
только
Флинта
ни
пожелает
Äh
Wir
möchten
eigentlich
nur...
На
самом
деле,
мы
просто
хотим...
Eure
Wünsche
sind
so
komplex
Ваши
желания
настолько
сложны
Nene,
wir
wollen...
Нене,
мы
хотим...
Wie
soll
man(n)
das
verstehen,
hohoho
Как
вы
(ы)
должны
это
понимать,
хохохо
Hör
mir
doch
einfach
mal
ne
Sekunde...
Просто
выслушай
меня
на
секунду...
So
mysteriös
Такой
загадочный
Nee,
eigentlich
ist
das
gar
nicht
so...
Нет,
на
самом
деле
это
совсем
не
так...
Komm
auf
meinen
Schoß
Встань
ко
мне
на
колени
Da
steht
nicht
"Feminismus"
Здесь
нет
слова
"феминизм"
Sondern
"Menschenverstand"
Но
"здравый
смысл"
Seit
Jahren
auf
meiner
Wunschliste
В
моем
списке
желаний
уже
много
лет
Hast
du
das
nicht
im
Programm
Разве
у
тебя
этого
нет
в
программе
Ich
schrei
nicht
nach
Feminismus
Я
не
кричу
о
феминизме
Sondern
Rausgehen
ohne
Angst
Но
выходить
на
улицу
без
страха
Wenn
mir
das
nicht
geben
kannst
Если
ты
не
можешь
дать
мне
это
Frag
ich
deine
Frau
Могу
ли
я
спросить
твою
жену
Die
ist
der
Weihnachtsmann
im
Haus
Это
Санта-Клаус
в
доме
Ich
will,
dass
du
nicht
lachst
wenn
wer
nen
Witz
über
mich
macht
Я
хочу,
чтобы
ты
не
смеялся,
если
кто-нибудь
посмеется
надо
мной
Sondern
die
Eier
hast
zu
sagen:
Oha
welch
ultra
sexistische
Kackscheiße
Но
яйца
должны
сказать:
Ого,
какое
ультрасексистское
дерьмо
Ich
will
das
Jungs
mit
tränenglitzernden
Augen
in
kompostierbaren
Glitzerkleidern
feiern
Я
хочу
отпраздновать
это,
ребята,
с
блестящими
от
слез
глазами,
в
компостируемых
блестящих
платьях
Mit
Enbys
und
Mädchen,
die
das
Jahr
nicht
unsichtbar
brav
sondern
frei
waren
С
подругами
и
девушками,
которые
не
были
невидимо
хорошими
в
течение
года,
но
были
свободны
Warum
können
Frauen
können
nicht
parken?
Weil
Mann
lenken
mit
dem
Penis
macht
Почему
женщины
не
могут
парковаться?
Потому
что
мужчина
может
управлять
своим
пенисом
Schränke
zusammenbauen?
Nee.
weil
hämmern
nur
mit
nem
Penis
klappt
Собирать
шкафы?
Нет.
потому
что
трахаться
можно
только
с
твоим
членом
Das
macht
voll
Sinn!
Ich
brauch
ein
Glied
Это
имеет
полный
смысл!
Мне
нужна
конечность
Denn
das
macht
in
dieser
Welt
den
Unterschied
Потому
что
в
этом
мире
все
имеет
значение
Setz
mich
nicht
auf
Santas
Schoß
sondern
auf
den
seiner
Frau
Не
сажай
меня
на
колени
Санты,
а
положи
меня
на
колени
его
жены
Er
hat
meine
Liste
verbrannt?
Ich
schick
sie
an
Mrs.
Klaus
Он
сжег
мой
список?
Я
отправлю
их
миссис.
Клаус
Brav
sein?
hat
mir
nen
Scheiß
gebracht,
ich
bin
raus
Быть
хорошим?
принес
мне
дерьмо,
я
ухожу.
Weißer
Cis-Weihnachtsmann,
gib
die
Stelle
auf
Белый
Санта-Клаус
из
СНГ,
откажись
от
должности
Was
möchten
50%
der
menschen
denn
bloß
Чего
только
хотят
50%
людей
Wir
möchten
nur
im
dunkeln
angstfrei...
Мы
просто
хотим
быть
свободными
от
страха
в
темноте...
Weiblich
gelesene
wünsche
sind
so
schwer
zu
entziffern
Желания,
прочитанные
женщиной,
так
трудно
расшифровать
Stop,
wir
wollen
einfach
nur
gleich...
Стоп,
мы
просто
хотим
одного
и
того
же...
Wie
soll
mann
euch
verstehen,
hohoho
Как
мужчина
должен
понимать
тебя,
хохохо
Halt
doch
einfach
mal
kurz...
Просто
остановись
на
минутку...
Ich
geb
auf!
Setz
dich
auf
meinen
Schoß
Я
сдаюсь!
Сядь
мне
на
колени
Da
steht
nicht
"Feminismus"
Здесь
нет
слова
"феминизм"
Sondern
"Menschenverstand"
Но
"здравый
смысл"
Seit
Jahren
auf
meiner
Wunschliste
В
моем
списке
желаний
уже
много
лет
Hast
du
das
nicht
im
Programm
Разве
у
тебя
этого
нет
в
программе
Ich
schrei
nicht
nach
Feminismus
Я
не
кричу
о
феминизме
Sondern
Rausgehen
ohne
Angst
Но
выходить
на
улицу
без
страха
Wenn
mir
das
nicht
geben
kannst
Если
ты
не
можешь
дать
мне
это
Frag
ich
deine
Frau
Могу
ли
я
спросить
твою
жену
Die
ist
der
Weihnachtsmann
im
Haus
Это
Санта-Клаус
в
доме
Wie
soll
Mann
euch
verstehen
Как
мужчина
должен
вас
понимать
Gleichberechtigung
steht
da!
Guck
doch
Равноправие
налицо!
Смотри
же
Erklär
es
mir,
auf
meinen
Schoß
Объясни
мне
это,
стоя
у
меня
на
коленях.
Äh
stop,
nee
möchte
ich
irgendwie
nicht
Стоп,
нет,
я
почему-то
не
хочу
Du
bist
eh
zu
Fett
Ты
все
равно
слишком
толстый
Da
steht
nicht
"Feminismus"
Здесь
нет
слова
"феминизм"
Sondern
"Menschenverstand"
Но
"здравый
смысл"
Seit
Jahren
auf
meiner
Wunschliste
В
моем
списке
желаний
уже
много
лет
Hast
du
das
nicht
im
Programm
Разве
у
тебя
этого
нет
в
программе
Ich
schrei
nicht
nach
Feminismus
Я
не
кричу
о
феминизме
Sondern
Rausgehen
ohne
Angst
Но
выходить
на
улицу
без
страха
Wenn
mir
das
nicht
geben
kannst
Если
ты
не
можешь
дать
мне
это
Frag
ich
deine
Frau
Могу
ли
я
спросить
твою
жену
Die
ist
der
Weihnachtsmann
im
Haus
Это
Санта-Клаус
в
доме
Rudolf,
beruhige
dich!
Ich
versteh
dass
dich
das
nervt
Рудольф,
успокойся!
Я
понимаю,
что
тебя
это
раздражает
Dass
wir
schon
wieder
über
Feminismus
reden
Что
мы
снова
говорим
о
феминизме
Dass
wir
den
brauchen
nervt
mich
auch
Меня
тоже
раздражает
то,
что
он
нам
нужен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shari Boettcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.