Текст и перевод песни SIX feat. Andrea Macasaet - Don't Lose Ur Head
Grew
up
in
the
French
court
Вырос
при
французском
дворе
Oui,
oui,
bonjour
Да,
да,
бонжур
Life
was
a
chore
so
(she
set
sail)
Жизнь
была
рутиной,
так
что
(она
отправилась
в
плавание)
1522,
came
straight
to
the
UK
1522,
прибыл
прямиком
в
Великобританию
All
the
British
dudes
lame
(epic
fail)
Все
британские
чуваки
хромают
(эпический
провал)
(Ooh)
I
wanna
dance
and
sing
(Ооо)
Я
хочу
танцевать
и
петь
(Politics)
Not
my
thing
(Политика)
Не
мое
дело
(Ooh)
But
then
I
met
the
king
(Оо)
Но
потом
я
встретила
короля
And
soon
my
daddy
said
И
вскоре
мой
папа
сказал
"You
should
try
and
get
ahead"
"Ты
должен
попытаться
вырваться
вперед"
He
wanted
me
(ha)
obviously
Он
хотел
меня
(ха),
очевидно
Kept
messaging
me
like
everyday
Продолжал
посылать
мне
сообщения,
как
каждый
день
Couldn't
be
better,
then
he
sent
me
a
letter
Лучше
и
быть
не
могло,
а
потом
он
прислал
мне
письмо
And
who
am
I
kidding?
I
was
prêt
à
manger
И
кого
я
обманываю?
Я
был
прет-а-яслями
(Ooh)
sent
a
reply
(Ооо)
отправил
ответ
(Ooh)
just
saying
hi
(Оо)
просто
говорю
привет
(Ooh)
"You're
a
nice
guy
(Оо)
"Ты
хороший
парень
I'll
think
about
it
maybe
Я
подумаю
об
этом,
может
быть
(Uh
oh)
Here
we
go
(you
sent
him
kisses?)
(О-о-о)
Поехали
(ты
послала
ему
воздушные
поцелуи?)
I
didn't
know
I
would
move
in
with
his
missus
Я
не
знал,
что
перееду
к
его
жене
(What?)
Get
a
life!
(You're
living
with
his
wife!)
(Что?)
Живи
своей
жизнью!
(Ты
живешь
с
его
женой!)
Like,
what
was
I
meant
to
do?
Например,
что
я
должен
был
сделать?
Sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Прости,
не
сожалею
о
том,
что
я
сказал
I'm
just
tryna
have
some
fun
Я
просто
пытаюсь
немного
повеселиться
Don't
worry,
don't
worry
Не
волнуйся,
не
волнуйся
Don't
lose
your
head
Не
теряй
голову
I
didn't
mean
to
hurt
anyone
Я
не
хотел
никому
причинять
боль
L-O-L,
say
"oh
well",
or
go
to
hell
Л-О-Л,
скажи
"ну
и
ладно",
или
иди
к
черту
I'm
sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Мне
жаль,
но
я
не
сожалею
о
том,
что
сказал
Don't
lose
your
head
Не
теряй
голову
Three
in
the
bed
and
the
little
one
said
Трое
в
постели,
и
малышка
сказала
"If
you
wanna
be
wed,
make
up
your
mind!
"Если
ты
хочешь
выйти
замуж,
решайся!
Her
or
me,
chum,
don't
wanna
be
some
Она
или
я,
приятель,
не
хотим
быть
какими-то
Girl
in
a
threesome,
are
you
blind?"
Девушка
в
сексе
втроем,
ты
что,
слепая?"
(Ooh)
Don't
be
bitter
(Оо)
Не
будь
такой
горькой.
(Ooh)
'Cause
I'm
fitter
(Оо)
Потому
что
я
в
лучшей
форме.
(Ooh)
Why
hasn't
it
hit
her?
(Оо)
Почему
это
до
нее
не
дошло?
He
doesn't
wanna
bang
you
Он
не
хочет
трахать
тебя
Somebody
hang
you
Кто-нибудь,
повесьте
вас
(Uh
oh)
Here
we
go
(your
comment
went
viral)
(О-о-о)
Поехали
(ваш
комментарий
стал
вирусным)
I
didn't
really
mean
it
but
rumours
spiral
На
самом
деле
я
не
это
имел
в
виду,
но
слухи
распространяются
по
спирали
(Wow,
Anne,
way
to
make
the
country
hate
you!)
(Вау,
Энн,
способ
заставить
страну
возненавидеть
тебя!)
Wait,
what
was
I
meant
to
do?
Подождите,
а
что
я
должен
был
сделать?
Sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Прости,
не
сожалею
о
том,
что
я
сказал
I'm
just
tryna
have
some
fun
Я
просто
пытаюсь
немного
повеселиться
Don't
worry,
don't
worry
Не
волнуйся,
не
волнуйся
Don't
lose
your
head
Не
теряй
голову
I
didn't
mean
to
hurt
anyone
Я
не
хотел
никому
причинять
боль
L-O-L,
say
"oh
well",
or
go
to
hell
Л-О-Л,
скажи
"ну
и
ладно",
или
иди
к
черту
I'm
sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Мне
жаль,
но
я
не
сожалею
о
том,
что
сказал
Don't
lose
your
head
Не
теряй
голову
Tried
to
elope
but
the
Pope
said
"nope"
Пыталась
сбежать,
но
Папа
сказал
"нет".
Our
only
hope
was
Henry
Нашей
единственной
надеждой
был
Генри
He
got
a
promotion,
caused
a
commotion
Он
получил
повышение,
вызвал
переполох
Set
in
motion
the
C
of
E
Привести
в
движение
C
из
E
(The
rules)
were
so
outdated
(Правила)
были
настолько
устаревшими
Us
two
wanted
to
get
X
rated
Мы
двое
хотели
получить
Х-рейтинг
(Soon,
excommunicated)
(Вскоре
отлучен
от
церкви)
Everybody
chill,
it's
totes
God's
will
Все
остыньте,
на
все
Божья
воля.
Hold
up,
let
me
tell
you
how
it
went
down
Подожди,
позволь
мне
рассказать
тебе,
как
все
прошло
Henry's
out
every
night
on
the
town
Генри
каждую
ночь
гуляет
по
городу
Just
sleepin'
around,
like,
what
the
hell?
Просто
сплю
где
попало,
типа,
какого
черта?
If
that's
how
it's
gonna
be
Если
так
все
и
будет
Maybe
I'll
flirt
with
a
guy,
or
three
Может
быть,
я
буду
флиртовать
с
парнем
или
с
тремя
Just
to
make
him
jel
Просто
чтобы
заставить
его
желать
Henry
finds
out
and
he
goes
mental
Генри
узнает
об
этом
и
сходит
с
ума
He
screams
and
shouts,
like,
so
judgemental
Он
кричит
и
выкрикивает,
типа,
так
осуждающе
"You
damned
witch!"
Bro,
just
shut
up!
: "Ты
проклятая
ведьма!"
Братан,
просто
заткнись!
I
wouldn't
be
such
a
b-
if
you
could
get
it
up
Я
бы
не
был
таким
ублюдком,
если
бы
ты
мог
поднять
это
(Uh
oh)
Here
we
go
(is
that
what
you
said?)
(О-о-о)
Поехали
(это
то,
что
ты
сказал?)
And
how
now
he's
going
'round
like
И
как
теперь
он
ходит
вокруг
да
около,
как
"Off
with
her
head!"
"Оторвать
ей
голову!"
(No)
Yeah,
I'm
pretty
sure
he
means
it
(Нет)
Да,
я
почти
уверен,
что
он
говорит
серьезно
(Seems
it)
(Кажется,
так)
What
was
I
meant
to
do?
Что
я
должен
был
сделать?
(What
was
she
meant
to
do?)
(Что
она
должна
была
сделать?)
Like,
what
was
I
meant
to
do?
Например,
что
я
должен
был
сделать?
(What
was
she
meant
to
do?)
(Что
она
должна
была
сделать?)
No,
but
what
was
I
meant
to
do?
Нет,
но
что
я
должен
был
делать?
(What
was
she
meant
to
do?)
(Что
она
должна
была
сделать?)
Oh
my
God,
you
guys,
seriously
О
Боже
мой,
ребята,
вы
серьезно
He
actually
wants
to
chop
my
head
off!
Он
действительно
хочет
отрубить
мне
голову!
I
mean,
I
guess
he
just
really
liked
my
head
Я
имею
в
виду,
я
думаю,
ему
просто
очень
понравилась
моя
голова
Five,
six,
seven,
eight!
Пять,
шесть,
семь,
восемь!
Sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Прости,
не
сожалею
о
том,
что
я
сказал
I'm
just
tryna
have
some
fun
Я
просто
пытаюсь
немного
повеселиться
Don't
worry,
don't
worry
Не
волнуйся,
не
волнуйся
Don't
lose
your
head!
Не
теряй
голову!
I
didn't
mean
to
hurt
anyone
Я
не
хотел
никому
причинять
боль
L-O-L,
say
"oh
well",
or
go
to
hell
Л-О-Л,
скажи
"ну
и
ладно",
или
иди
к
черту
Sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Прости,
не
сожалею
о
том,
что
я
сказал
(Sorry
not
sorry)
I'm
not
sorry!
('bout
what
she
said)
(Прости,
не
сожалею)
Мне
не
жаль!
(насчет
того,
что
она
сказала)
Sorry
not
sorry
'bout
what
I
said
Прости,
не
сожалею
о
том,
что
я
сказал
Don't
lose
your
head
Не
теряй
голову
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toby Oliver Samuel Marlow, Lucy Amelia Nancy Moss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.