Текст и перевод песни SPIDER - Nazraku (Live)
Di
bawah
pohon
rindu
Под
деревом
тоски
Aku
tunduk
mengenangmu
Я
склоняюсь,
чтобы
помнить
тебя.
Kala
kudongak
ku
terpandang
cahayamu
Кала
кудонгак
ку
терпендангкан
кахаяму
Lalu
aku
berjanji
pada
diriku
sendiri
Тогда
я
пообещал
себе
...
Apapun
terjadi
kau
akan
kumiliki
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
с
тобой.
'Kan
kugegar
sampai
ke
pintu
langit
tujuh
- Кугегар,
к
дверям
седьмого
рая.
Selagi
ku
tak
kau
dampingi
kekasih
Пока
я
не
стану
твоим
сопровождающим
любовником
Hari
ini
mungkin
ku
'kan
tewas
dan
hampa
Сегодня
я
мог
бы
быть
мертвым
и
опустошенным.
Esok
lusa,
siapa
tahu
Завтра,
кто
знает?
Jangan
kau
tanyakan
apakah
alasan
rasionalku
Не
спрашивай
меня,
в
чем
мое
оправдание.
Kerana
kusendiri
tak
tahu
Потому
что
я
не
знаю
себя.
Oh
kuhanyalah
menurut
perintah
jiwa
О
я
спрашиваю
по
велению
души
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Di
bawah
pohon
rindu
Под
деревом
тоски
Aku
tunduk
mengenangmu
Я
склоняюсь,
чтобы
помнить
тебя.
Kala
kudongak
ku
terpandang
cahayamu
Кала
кудонгак
ку
терпендангкан
кахаяму
Lalu
aku
berjanji
pada
diriku
sendiri
Тогда
я
пообещал
себе
...
Apapun
terjadi
kau
akan
kumiliki
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
с
тобой.
'Kan
kugegar
sampai
ke
pintu
langit
biru
"Кан
кугегар
до
двери
голубого
неба".
Selagi
ku
tak
kau
dampingi
kekasih
Пока
я
не
стану
твоим
сопровождающим
любовником
Hari
ini
mungkin
kau
tolakku
ke
sisi
Сегодня
ты
можешь
оттолкнуть
меня
в
сторону
Esok
lusa,
siapa
tahu
Завтра,
кто
знает?
Jangan
kau
tanyakan
apakah
alasan
rasionalku
Не
спрашивай
меня,
в
чем
мое
оправдание.
Kerana
kusendiri
tak
tahu
Потому
что
я
не
знаю
себя.
Oh
kuhanyalah
menurut
perintah
jiwa
О
я
спрашиваю
по
велению
души
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Jangan
kau
tanyakan
mengapa
kuemosi
Не
спрашивай
почему
куэмоси
Mengapa
ku
sebegini
berani
Почему
я
такой
храбрый
Kau
haruslah
menurut
perintah
jiwa
Ты
должен
повиноваться
велению
души.
Kata
nazraku,
benar-sebenarnya
На
самом
деле
назраку
сказал:
Jangan
kau
tanyakan
apakah
alasan
rasionalku
Не
спрашивай
меня,
в
чем
мое
оправдание.
Kerana
kusendiri
tak
tahu
Потому
что
я
не
знаю
себя.
Oh
kuhanyalah
menurut
perintah
jiwa
О
я
спрашиваю
по
велению
души
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Jangan
kau
tanyakan
apakah
alasan
rasionalku
Не
спрашивай
меня,
в
чем
мое
оправдание.
Kerana
kusendiri
tak
tahu
Потому
что
я
не
знаю
себя.
Oh
kuhanyalah
menurut
perintah
jiwa
О
я
спрашиваю
по
велению
души
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Jangan
kau
tanyakan
apakah
alasan
rasionalku
Не
спрашивай
меня,
в
чем
мое
оправдание.
Kerana
kusendiri
tak
tahu
Потому
что
я
не
знаю
себя.
Oh
kuhanyalah
menurut
perintah
jiwa
О
я
спрашиваю
по
велению
души
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Kata
nazrakulah
benar
Правильно
сказала
назракула
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loloq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.