Текст и перевод песни Sabotage feat. DBS Gordão Chefe & RZO - Respeito É pra Quem Tem
Sou
da
favela
'tou
aqui,
Sabotage
Я
из
трущоб,
я
здесь,
саботаж.
Tem
certos
lugar,
ligeiro
criminalidade
Есть
определенные
места,
небольшая
преступность
Eu
tô
de
pé,
bum,
não
arrisco
o
pescoço,
é
Я
стою,
бум,
я
не
рискую
своей
шеей,
это
Da
desgosto
porque
aqui
não
tem
socorro
От
горя,
потому
что
здесь
нет
помощи,
É
impressionante,
é
tipo
pirituba
na
mirante
Это
впечатляет,
это
похоже
на
пиритубу
на
смотровой
площадке
Não
sou
chinês,
às
vezes
fumei,
sou
fumante
Я
не
китаец,
иногда
курил,
я
курильщик.
Um
câncer
da
sul,
humildade
é
minha
lei
Рак
юга,
смирение
- мой
закон.
Aqui
Sabotage
não
é
viagem,
o
que
sei?
Здесь
саботаж-это
не
Путешествие,
что
я
знаю?
Então
vai
faz
sei
que
Jesus
é
a
luz
Так
будет
делать
знаю,
что
Иисус-это
свет
A
humildade
é
que
conduz
pra
que
o
rap
reproduz
Смирение-это
то,
что
приводит
к
тому,
что
рэп
играет
O
crime
que
não
é
creme,
eu
faço
parte
também
Преступление,
которое
не
крем,
я
тоже
часть
Cada
lugar
um
lugar,
cada
lugar
uma
lei,
ok?
Каждое
место-место,
каждое
место-Закон,
хорошо?
Só
não
dever
para
ninguém,
porém,
eu
sei
Я
просто
никому
не
обязан,
хотя,
я
знаю,
Respeito
pra
quem
tem,
pra
quem
tem,
pra
quem
tem...
Уважаю
тех,
у
кого
есть,
у
кого
есть,
у
кого
есть...
(É
sempre
assim
na
humildade)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Это
всегда
так
в
смирении)
уважение
к
тем,
кто
имеет...
(Brooklin
meu
filho
quase
tem
criminalidade)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Бруклин,
у
моего
сына
почти
преступность)
уважение
к
тем,
кто
имеет...
(Meus
truta
curte
rap
é
o
som)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Моя
форель
любит
рэп-это
звук)
уважение
к
тем,
у
кого
есть...
(Escuta,
pois
Deus
dá
o
tom)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Слушай,
потому
что
Бог
задает
тон)
уважение
к
тем,
у
кого
есть...
Tem
que
ser
pra
vencer
merecer,
guerreiro
de
verdade
Это
должно
быть,
чтобы
победить
заслужить,
настоящий
воин
Tá
cruel,
Deus
do
céu
Жестоко,
Бог
небес
Gosto
do
féu,
não
é
doce
como
mel
Мне
нравится
Феу,
это
не
сладко,
как
мед.
Eu
vejo
um
carro
desenvolve
a
mil
e
sai
Я
вижу,
как
машина
развивается
на
тысячу
и
уходит.
Pelo
o
que
fez
os
homens
vão
atrás
За
то,
что
он
сделал,
люди
идут
за
Pôr
a
mão
no
fogo
pela
lei,
não,
jamais,
sistema
cão
Положить
руку
в
огонь
по
закону,
нет,
никогда,
система
собака
Mandou
meu
irmão
e
vários
pro
jaz
Послал
моего
брата
и
несколько
про
лежал
Deixando
tantos
por
ai
tristes
e
infelizes
Оставляя
так
много
печальных
и
несчастных
Não
quero
comentar
mais
vi
e
o
que
vi
não
quis
Я
не
хочу
больше
комментировать
vi,
а
то,
что
я
видел,
я
не
хотел
Não
deu
para
interferir
somente
redimir
Не
мог
вмешаться,
только
искупить
Ao
fim
que
esta
por
vir,
ti
não
desacredite
В
конце
концов,
ты
не
дискредитируешь
É
o
apocalipse,
é
o
pastor
o
herege
Это
апокалипсис,
это
пастырь
еретик
Finado
Xó,
morreu
metendo
cano
aquele
tinha
febre
В
конце
концов,
он
умер
в
трубе,
у
него
была
лихорадка.
Cabra
da
peste
aos
dezessete
o
dá
o
desce
Чумная
коза
в
семнадцать
О
дает
о
спускается
Ficou
no
encanado
comento
o
fato
até
hoje
relato
Остался
в
водопроводе
я
комментирую
факт
до
сегодняшнего
дня
Com
Nonato,
um
mano
sujeito
e
bem
conceituado
С
Nonato,
субъектным
и
уважаемым
братаном
De
boa
jão
tô
sempre
moringando
e
sei
que
vou
além
Я
всегда
умираю
и
знаю,
что
иду
дальше.
Paz
fraternidade
sem
tirar
ninguém,
mas
pode
ter
certeza
Мир
братства,
не
забирая
никого,
но
может
быть
уверен
Respeito
é
pra
quem
tem,
pra
quem
tem,
pra
quem
tem
Уважение
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть
(É
sempre
assim
na
humildade)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Это
всегда
так
в
смирении)
уважение
к
тем,
кто
имеет...
(Brooklin
meu
filho
quase
tem
criminalidade)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Бруклин,
у
моего
сына
почти
преступность)
уважение
к
тем,
кто
имеет...
(Meus
truta
curte
rap
é
o
som)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Моя
форель
любит
рэп-это
звук)
уважение
к
тем,
у
кого
есть...
(Escuta,
pois
Deus
dá
o
tom)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Слушай,
потому
что
Бог
задает
тон)
уважение
к
тем,
у
кого
есть...
Tem
que
ser
pra
vencer
merecer,
guerreiro
de
verdade
Это
должно
быть,
чтобы
победить
заслужить,
настоящий
воин
E
bola
logo
esse
fininho,
lembra?
И
вот
эта
мелочь,
помнишь?
Sentiu
firmeza,
quero
a
paz,
aprecia
o
tema
Чувствовал
твердость,
хочу
мира,
ценю
тему
Sem
medo
de
errar,
no
muro
eu
vejo
vários
caras
Не
боясь
ошибиться,
на
стене
я
вижу
нескольких
парней
Puts,
que
raiva,
também
só
deixaram
falhas
Путы,
какой
гнев,
тоже
оставили
только
недостатки
Em
várias
áreas
vou
no
pião,
to
no
mundão
В
различных
областях
я
иду
на
волчок,
в
мир
Humildade
aqui,
pode
crê,
prevalece,
tem
erro
não
Смирение
здесь,
может
верить,
преобладает,
имеет
ошибку
нет
É
sabotage
seu
irmão,
Déda
dizia
um
montão
Это
саботаж
его
брата,
деда
сказал
кучу
Ligeiro
com
os
homens
quem
tem
fragrante
esconde
Легкий
с
мужчинами
у
кого
ароматный
прячет
A
casa
cai
sempre
maldade
já
se
tem
no
pente
o
pá
Дом
всегда
падает
зло
уже
есть
в
гребне
лопата
Vo
pêlos
becos
se
pá
desapareço
Во
волосы
переулки,
если
лопата
исчезает.
Pois
eu
já
sei
qual
é
dos
tiras
Потому
что
я
уже
знаю,
какая
из
полос
Entraram
numas
revista,
até
mulher
Они
вошли
в
журнал,
даже
женщина
Tá
pro
que
der
e
vier
no
extremo
Вот
что
можно
сделать
и
прийти
в
крайнем
случае
Qualquer
um
é
o
suspeito
não
tem
dó
e
nem
respeito
Любой
подозреваемый
не
имеет
ни
жалости,
ни
уважения
Negocia
a
qualquer
dinheiro
Торгует
на
любые
деньги
Ninguém
pode
aguentar,
nem
Superman
Никто
не
может
этого
вынести,
как
и
Супермен
Vi
vários
mano
entrar,
tem
pra
ninguém
Я
видел,
как
несколько
братан
вошли,
есть
ни
для
кого
Na
detenção
se
não
achar
o
seu
lugar,
sofre
também
В
заключении,
если
он
не
находит
свое
место,
он
тоже
страдает
Aê,
ladrão,
veja
bem
a
qualquer
a
quebrada
que
estiver
Эй,
вор,
смотри
на
всех,
кто
сломлен,
É
assim
também,
respeito
é
pra
quem
tem
Это
тоже
так,
уважение
к
тем,
у
кого
есть
Respeito
pra
quem
tem,
pra
quem
tem,
pra
quem
tem
Уважение
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть.
Respeito
pra
quem
tem,
pra
quem
tem,
pra
quem
tem
Уважение
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть.
Respeito
pra
quem
tem,
pra
quem
tem,
pra
quem
tem
Уважение
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть.
Respeito
pra
quem
tem,
pra
quem
tem,
pra
quem
tem
Уважение
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть,
к
тем,
у
кого
есть.
Quero
ao
menos
entender
tentar
viver
a
vida
Я
хочу
хотя
бы
понять,
чтобы
попытаться
жить
жизнью,
Estrela
da
periferia,
brilha
a
luz
divina
Звезда
периферии,
сияет
божественный
свет
Não
me
safei,
perdão,
talvez
não
creio,
ok?
Мне
это
не
сойдет
с
рук,
прости,
может,
я
не
верю,
хорошо?
Não
sou
a
bola
da
vez
Я
не
мяч
в
свою
очередь,
Mas
vo'
fala
que
sim,
já
dei
uns
doizim
Но
вы
говорите,
что
да,
я
уже
дал
вам
два
Tô
devagar,
to
satisfeito,
trombei
meus
parceiros
Я
медленно,
довольный,
я
натолкнулся
на
своих
партнеров
De
manhã
cedo,
lá
na
rua
Рано
утром,
на
улице
Na
intenção
de
um
beck
com
a
seda
В
намерении
бека
с
шелком
Mas
nessa
fita,
já
paguei,
mó
perrei
Но
на
этой
ленте
я
уже
заплатил,
жернова
Nem
me
viu
atento
com
tudo
e
com
o
nada
Он
даже
не
видел
меня
внимательным
ко
всему
и
ни
к
чему
É
óbvio,
nóis
é
nóis,
pode
crê
favela
Это
очевидно,
нолис-это
нолис,
ты
можешь
поверить
в
трущобы.
Sem
dá
guela
favela,
oh
Sem
Gela
favela,
oh
Mas
se
representar,
respeitar,
tudo
bem
Но
если
представлять,
уважать,
это
нормально
Respeito
é
pra
quem
tem,
humildade
também
Уважение
к
тем,
у
кого
есть,
смирение
тоже
É
daquele
jeito,
faça
com
fé,
faça
bem
feito
Это
так,
делай
это
с
верой,
делай
это
хорошо
Ei,
vou
depender
do
seu
respeito
Эй,
я
буду
зависеть
от
твоего
уважения
Bem
atento
rap
tormento
Хорошо
внимательный
рэп
мучения
Acorda
a
mídia,
a
fúria
do
titã
que
risca
Разбуди
СМИ,
ярость
Титана,
которая
царапает
Só
louco
na
pista
DBS
e
tal
Просто
сумасшедший
на
трассе
DBS
и
тому
подобное
Domingo
normal
Обычное
воскресенье
Vejo
a
fumaça
subir,
é
vou
na
moral
Я
вижу,
как
поднимается
дым,
я
иду
в
мораль,
Mas
capaz
de
lutar,
sou
também
Но
способный
сражаться,
я
тоже
Brooklin
sul
pode
vir,
mas
respeite,
porém
Бруклин
Юг
может
прийти,
но
уважайте,
хотя
Tem
que
botar
fé
na
humilde,
ok?
Вы
должны
верить
в
скромность,
хорошо?
Do
velozo
ao
quentinho
é
lei
От
велозо
до
поджаренного-это
закон
Respeito
é
pra
quem
tem
Уважение
к
тем,
у
кого
есть
(É
sempre
assim
na
humildade)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Это
всегда
так
в
смирении)
уважение
к
тем,
кто
имеет...
(Brooklin
meu
filho
quase
tem
criminalidade)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Бруклин,
у
моего
сына
почти
преступность)
уважение
к
тем,
кто
имеет...
(Meus
truta
curte
rap
é
o
som)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Моя
форель
любит
рэп-это
звук)
уважение
к
тем,
у
кого
есть...
(Escuta,
pois
Deus
dá
o
tom)
Respeito
é
pra
quem
tem...
(Слушай,
потому
что
Бог
задает
тон)
уважение
к
тем,
у
кого
есть...
Tem
que
ser
pra
vencer
merecer,
guerreiro
de
verdade
Это
должно
быть,
чтобы
победить
заслужить,
настоящий
воин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro, Sabotagee, Heliao, Mauro, Darci Braga De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.