Текст и перевод песни Salif - Prison de vers
Encore
un
enième
seize,
enfin
disons
un
freestyle
Еще
один
шестой,
наконец,
скажем,
фристайл
Avant
d'écrire
je
fais
le
vide
dans
ma
prison
de
cristal
Прежде
чем
я
напишу,
я
делаю
пустоту
в
своей
хрустальной
тюрьме
Voici
une
confidence,
un
truc
juste
entre
toi
et
moi
Вот
тебе
доверительное
лицо,
что-то
между
тобой
и
мной.
Chaque
jour
les
murs
se
rapprochent,
je
crois
que
j'me
sens
à
l'étroit
С
каждым
днем
стены
становятся
все
ближе,
мне
кажется,
что
мне
тесно.
Si
le
savoir
est
une
arme,
j'aimerais
tant
nous
voir
armé
Если
знание-это
оружие,
я
так
хотел
бы
видеть
нас
вооруженными
Je
m'demande
de
quoi
je
n'vais
encore
pas
pouvoir
parler
Мне
интересно,
о
чем
я
все
еще
не
могу
говорить
Y'a
tellement
de
choses
à
dire,
je
sais
l'univers
est
si
vaste
Есть
так
много
чего
сказать,
я
знаю,
что
Вселенная
настолько
обширна
Nos
idées
sont
en
carton,
tandis
que
la
vie
est
plexi-glace
Наши
идеи
сделаны
из
картона,
а
жизнь-из
плексигласа
C'est
l'auto-mutilation,
on
est
là
à
briser
nos
propres
rêves
Это
самоуничтожение,
мы
здесь,
чтобы
разрушить
наши
собственные
мечты
A
devenir
exactement
c'que
prédisaient
nos
profs
mec
Стать
именно
таким,
как
предсказывали
наши
учителя,
чувак
Thermomètre
avéré,
les
regards
trompent
rarement
Термометр
получился,
взгляды
редко
обманывают
Même
sans
être
incarcérés,
on
le
reste
mentalement
Даже
не
будучи
заключенным
в
тюрьму,
мы
умственно
остаемся
таковыми
Condamnés
à
suivre
des
routes
structurées,
bien
déterminées
Обреченные
следовать
структурированным,
четко
определенным
маршрутам
On
purge
des
peines
à
durée
indéterminée
Отбывают
бессрочные
сроки
наказания
Les
plus
forts
s'en
accomode,
et
les
plus
faibles
deviennent
fous
Самые
сильные
приспосабливаются
к
этому,
а
самые
слабые
сходят
с
ума
On
est
même
plus
des
êtres
humains,
on
est
des
numéros
d'écrou
Мы
даже
больше
не
люди,
мы
просто
номера
орехов
J'suis
prisonnier,
et
mon
coeur
est
imprégné
de
haine
Я
в
плену,
и
мое
сердце
пронизано
ненавистью
Dans
ma
prison
de
vers,
ma
prison
de
vers
В
моей
тюрьме
червей,
в
моей
тюрьме
червей
J'ai
tant
prié,
et
la
solitude
à
pris
les
rênes
Я
так
много
молился,
и
одиночество
взяло
верх
De
ma
prison
de
vers,
ma
prison
de
vers.
Из
моей
тюрьмы
червей,
моей
тюрьмы
червей.
?,
oui
messieurs
la
peine
est
longue
?,
да,
господа,
наказание
долгое
Après
avoir
compté
les
jours,
j'ai
compter
les
heures
et
même
les
secondes
После
подсчета
дней
я
считаю
часы
и
даже
секунды
C'est
ainsi,
j'ai
récolté
c'que
j'ai
semé,
c'est
de
pire
en
pire
Вот
так,
я
собирал
урожай,
то,
что
я
сеял,
становится
все
хуже
и
хуже
J'suis
menotté
à
mon
honneur,
enchaîné
à
des
apprioris
Я
прикован
наручниками
к
своей
чести,
прикован
цепями
к
ученикам
Sur
la
tempe
j'ai
la
froideur
du
barillet
d'un
gun
russe
На
виске
у
меня
холодность
ствола
русского
пистолета
Même
jugé
je
comparaitré
libre,
parce-que
Dieu
est
seul
juge
Даже
будучи
судимым,
я
считаю
себя
свободным,
потому
что
Бог-единственный
судья
J'crois
qu'je
comptais
m'en
sortir
en
m'tenant
à
carreaux
au
moins
dix
piges
Я
думаю,
что
собирался
справиться
с
этим,
держа
в
руках
по
крайней
мере
десять
голубей.
Chacuns
de
mes
coups
posés
sur
mes
putains
de
barreaux
invisibles
Каждый
из
моих
ударов
наносится
на
мои
гребаные
невидимые
прутья
Ma
prison
de
vers
est
pleine
de
buée
Моя
тюрьма
червей
полна
тумана
La
température
monte,
personne
ne
m'entendra
de
là
où
je
suis,
c'n'est
pas
la
Температура
поднимается,
никто
не
услышит
меня
оттуда,
где
я
нахожусь,
это
не
Peine
de
hurler
Едва
не
заорала
Le
rap
était
une
passion
et
j'en
ai
fait
un
métier
Рэп
был
страстью,
и
я
сделал
из
него
профессию
Pour
m'éloigner
de
la
traîtrise
j'ai
cantiné
d'l'honnêteté
Чтобы
уйти
от
предательства,
я
стремился
к
честности
J'pensais
tout
maîtriser,
me
suis
fais
avoir,
c'est
dommage
Я
думал,
что
все
улажу,
меня
поймали,
жаль.
J'me
confie
à
la
rage,
alors
le
parloir
est
sauvage
Я
доверяю
себе
ярость,
поэтому
комната
дикая.
K.O
le
temps
d'un
round,
je
mens
pas
К.
О
времени
раунда,
я
не
лгу
J'suis
prisonnier,
là
où
je
suis
l'underground
n'envoie
pas
de
mandat
Я
в
плену,
там,
где
я
нахожусь,
подполье
не
присылает
ордера
J'suis
prisonnier,
et
mon
coeur
est
imprégné
de
haine
Я
в
плену,
и
мое
сердце
пронизано
ненавистью
Dans
ma
prison
de
vers,
ma
prison
de
vers
В
моей
тюрьме
червей,
в
моей
тюрьме
червей
J'ai
tant
prié,
et
la
solitude
à
pris
les
rênes
Я
так
много
молился,
и
одиночество
взяло
верх
De
ma
prison
de
vers,
ma
prison
de
vers.(x2)
Из
моей
тюрьмы
червей,
моей
тюрьмы
червей.
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: david gitlis, mickael panos carre, jonathan giltis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.