Текст и перевод песни Samy Deluxe - Jericho (Bonus Track)
Jericho (Bonus Track)
Jericho (Bonus Track)
Yeah
Samy!
[?]
Yeah
Samy!
[?]
Kenn
kein',
der
so
kling
kann,
rappen,
reden,
schreien
oder
Singsang
I
don't
know
anyone
who
can
sound
like
this,
rap,
talk,
scream
or
sing
Fing
an
in
den
Neunzigern,
ging
dann
Started
in
the
nineties,
then
went
Steil
durch
die
Decke
mit
dem
Style,
den
ich
rappte,
keiner
konnte
es
verhindern
Straight
through
the
roof
with
the
style
I
rapped,
no
one
could
stop
it
Alles
gut,
doch
dann
fiel
mir
auf,
irgendwann:
Everything's
good,
but
then
I
realized,
at
some
point:
Vieles
in
mir
drin
ist
nicht
nötig
wie
mein
Blinddarm
A
lot
inside
of
me
is
unnecessary,
like
my
appendix
Konnt's
einfach
nicht
sehen,
so
wie
Frodo
mit
dem
Ring
an
I
just
couldn't
see
it,
like
Frodo
with
the
ring
on
Und
alles
hat
'ne
gute
und
'ne
schlechte
Seite
- Yin
Yang
And
everything
has
a
good
and
a
bad
side
- Yin
Yang
Spiele
"Ching,
Chang,
Chong"
mit
dem
Schicksal
Playing
"Ching,
Chang,
Chong"
with
fate
Weiß
nicht,
ob
ich
dies'
Spiel
je
gewinn'
kann
Don't
know
if
I
can
ever
win
this
game
Aber
bin
dann,
ohne
mein
Gehirn
krank
But
then,
without
driving
myself
crazy
Zum
Glück
hab'
ich
paar
Heilkräuter
im
Schrank
Luckily,
I
have
some
healing
herbs
in
the
cupboard
Vielen
Dank
für
die
Sympathie,
inşallah
bin
ich
bald
da
im
Heiligen
Land
Thank
you
for
the
sympathy,
inshallah
I'll
be
there
soon
in
the
Holy
Land
Aber
bislang
häng
ich
fest
in
Schland
But
so
far
I'm
stuck
in
Germany
Bekomme
'nen
Milzbrand
von
dem
ganzen
Stillstand
Getting
anthrax
from
all
the
standstill
Bitte
chill,
Mann,
schau
dir
diesen
Film
an
Please
chill,
man,
watch
this
movie
Komm
bald
in
den
Soundtrack
zu
den
ganzen
Bildern
I'll
be
in
the
soundtrack
to
all
the
pictures
soon
Die
ich
in
mei'm
Kopf
hab',
sieh,
so
viele
Opfer
That
I
have
in
my
head,
see,
so
many
victims
Unserer
Gesellschaft,
keiner
der
ihn'
hilft,
Mann
Of
our
society,
no
one
to
help
them,
man
Dieser
Song
kann
die
Schmerzen
nicht
lindern
This
song
can't
ease
the
pain
Aber
vielleicht
motiviert
er
paar
von
den
Kindern
But
maybe
it
will
motivate
some
of
the
kids
Etwas
zu
ändern,
die
Mauern
einreißen
To
change
something,
tear
down
the
walls
Wie
Powers
zu
fighten,
von
Gentleman
Like
Powers
to
fight,
from
Gentleman
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know,
got-got-got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know,
got-got-got
to
let
them
know
Tear
down
the
walls
like
the
Horns
of
Jericho
Tear
down
the
walls
like
the
Horns
of
Jericho
Gentleman,
heiliger
Bimbam
Gentleman,
holy
moly
Kann
doch
nicht
sein,
dass
jemand
so
geil
singen
kann
It
can't
be
that
someone
can
sing
so
well
Combination
die
alles
hier
killt,
Mann
Combination
that
kills
everything
here,
man
Soundboy
Killa
in
'ner
Villa
in
Kingston
Soundboy
Killa
in
a
villa
in
Kingston
Stoß
mit
'nem,Ting'
an,
mit
'nem
Schuss
Jamaican
Rum,
chill'
dann
wie
'n
Indianer
im
Wigwam
Toast
with
a
Ting,
with
a
shot
of
Jamaican
rum,
chill
like
an
Indian
in
a
wigwam
Bin
ein
Blickfang
so
wie
Big
Pun
nur
mit
Slip
an,
zeigt
das
nicht
euern
Kindern
I'm
an
eye-catcher
like
Big
Pun
only
in
briefs,
don't
show
this
to
your
kids
I
see
the
walls
crumble
down
when
we
come
around
I
see
the
walls
crumble
down
when
we
come
around
Gentleman,
Sam
Semilli
mit
dem
Hammersound
Gentleman,
Sam
Semilli
with
the
hammer
sound
Across
the
seven
seas,
straight
from
the
underground
Across
the
seven
seas,
straight
from
the
underground
Jo,
Gentleman,
make
them
know
Yo,
Gentleman,
make
them
know
Yao,
vielleicht
sollte
ich
Rasta
werden
Yao,
maybe
I
should
become
a
Rasta
Mit
'ner
Weed-Farm
in
den
Kasseler
Bergen
With
a
weed
farm
in
the
Kassel
mountains
Babylon
will
uns
den
Spaß
verderben
Babylon
wants
to
spoil
our
fun
Will
uns
dazu
bringen,
arm
zu
sterben
Wants
to
make
us
die
poor
Damit
unsere
Kids
kein'
Zaster
erben
So
that
our
kids
don't
inherit
any
money
Im
Knast
landen
und
krass
verderben
End
up
in
jail
and
go
bad
Jeder
muss
mal
erwachsen
werden
Everyone
has
to
grow
up
sometime
Wachstumsschmerzen
Growing
pains
Wir
reißen
Mauern
ein,
um
aus
den
Steinen
Brücken
bauen
We
tear
down
walls
to
build
bridges
from
the
stones
Wir
kamen
in
das
Paradies,
pflückten
die
Früchte
vom
Baum
We
came
to
paradise,
picked
the
fruits
from
the
tree
Lass
uns
die
Grenzen
überqueren,
ich
seh'
'ne
Lücke
im
Zaun
Let's
cross
the
borders,
I
see
a
gap
in
the
fence
Das
Glück
schien
wie
ein
Traum,
aber
wir
machen
Wirklichkeit
draus
Happiness
seemed
like
a
dream,
but
we
make
it
reality
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know
(oh),
got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know,
got-got-got
to
let
them
know
We
got
to
let
them
know,
got-got-got
to
let
them
know
Feel
down
the
[impulse?]
like
the
hoods
of
Jericho
Feel
down
the
[impulse?]
like
the
hoods
of
Jericho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samy Sorge, Benjamin Bazzazian, Wayne Anthony Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.