Текст и перевод песни Sandra Mihanovich - Si somos gente
Si somos gente
Если мы люди
Limpias
las
manos,
alta
la
frente
Руки
чисты,
лоб
высоко
Atreverse,
atreverse
Отважься,
отважься
A
mirar
por
dentro
las
propias
culpas
sin
absolverse
Заглянуть
внутрь
себя
и
взглянуть
в
глаза
своим
винам,
не
оправдывая
их
Hay
que
atreverse
(atreverse)
Нужно
отважиться
(отважиться)
Con
los
que
lucran
con
nuestro
esfuerzo
На
тех,
кто
наживается
на
наших
усилиях
Nos
pisotean
como
un
escuerzo
Топчут
нас,
как
жабу
Hay
que
atreverse
(atreverse)
Нужно
отважиться
(отважиться)
Con
todo
aquello
que
nos
jeringa
На
все
то,
что
нас
бесит
Con
los
tilingos
y
las
tilingas
hay
que
atreverse
На
бездельников
и
бездельниц,
нужно
отважиться
Con
la
ambición
y
con
la
codicia
На
амбиции
и
алчность
De
los
que
mercan
con
la
justicia
Тех,
кто
торгует
справедливостью
Con
los
corruptos
a
manos
llenas
На
коррупционеров
со
взятками
Y
el
desencanto
de
tanta
pena
И
на
разочарование
от
стольких
страданий
Hay
que
atreverse
(atreverse)
Нужно
отважиться
(отважиться)
Para
que
el
mal
no
se
haga
costumbre
Чтобы
зло
не
стало
привычкой
Sin
someterse
a
la
podredumbre
Не
поддаваясь
гниению
Y
poder
aliviar
en
calma
toda
la
angustia
de
tantas
almas
И
суметь
спокойно
облегчить
всю
боль
стольких
душ
Hay
que
atreverse
(con
la
mentira)
Нужно
отважиться
(на
ложь)
Y
con
la
gente
que
la
alimenta,
que
la
respira
И
на
людей,
которые
ее
подпитывают,
которые
дышат
ею
No
nos
importe
que
en
esta
fiesta
Не
будем
обращать
внимания,
что
на
этом
празднике
жизни
Los
trepadores
suban
la
cuesta
Карьеристы
взбираются
на
вершину
Porque
al
final
estará
en
la
cresta
Потому
что
в
конце
концов
на
вершине
окажется
Solo
el
que
sepa
tener
las
cosas
que
hay
que
tener
Только
тот,
кто
знает,
как
иметь
то,
что
нужно
иметь
¡Pero
muy
bien
puestas!
Но
очень
хорошо!
Atreverse
con
el
cariño
Отважимся
на
любовь
Con
la
ternura
llena
de
mocos
de
las
caritas
de
tantos
niños
На
нежность,
полную
соплей
с
маленьких
личиков
стольких
детей
Y
con
los
sueños
de
tantos
locos
И
на
мечты
стольких
безумцев
Hay
que
atreverse
y
valorarse
Нужно
отважиться
и
ценить
себя
Para
quererse
y
ennoblecerse
sin
desangrarse
Чтобы
любить,
облагораживать
и
не
истекать
кровью
Con
el
auxilio
de
la
memoria
С
помощью
памяти
Tal
vez
podamos
cambiar
la
historia
Возможно,
мы
сможем
изменить
историю
Limpias
las
manos,
alta
la
frente
Руки
чисты,
лоб
высоко
Por
ser
humanos
hay
que
atreverse
Как
люди,
мы
должны
отважиться
Si
somos
gente
(si
somos
gente)
Если
мы
люди
(если
мы
люди)
Si
somos
gente
(si
somos
gente)
Если
мы
люди
(если
мы
люди)
Hay
que
atreverse
si
somos
gente
Нужно
отважиться,
если
мы
люди
Si
somos
gente
hay
que
atreverse
Если
мы
люди,
нужно
отважиться
Hay
que
atreverse
si
somos
gente
Нужно
отважиться,
если
мы
люди
Hay
que
atreverse
si
somos
gente
Нужно
отважиться,
если
мы
люди
Hay
que
atreverse
si
somos
gente
Нужно
отважиться,
если
мы
люди
Atreverse,
atreverse,
atreverse
si
somos
gente
Отважиться,
отважиться,
отважиться,
если
мы
люди
Hay
que
atreverse
si
somos
gente,
hay
que
atreverse
Нужно
отважиться,
если
мы
люди,
нужно
отважиться
Hay
que
atreverse,
hay
que
atreverse
si
somos
gente
Нужно
отважиться,
нужно
отважиться,
если
мы
люди
Si
somos
gente,
si
somos
gente
Если
мы
люди,
если
мы
люди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eladia Blázquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.