Текст и перевод песни Sara Zacharias - Hjärtslag
Jag
känner
du
är
trött
och
talar
för
dig
om
din
mun
är
stum
Я
чувствую,
что
ты
устал,
и
говорю
за
тебя,
если
твой
рот
безмолвен.
När
solen
lyser
rött
men
värmen
inte
når
ditt
hjärtas
rum
Когда
солнце
светит
красным,
но
тепло
не
достигает
комнаты
твоего
сердца.
Snart
är
det
dags
att
se
på
världen
igen
men
med
ögon
som
ler
Скоро
придет
время
взглянуть
на
мир
снова,
но
с
улыбкой
в
глазах.
Sorg
är
ett
vädjans
brev
du
skriver
inom
dig
till
glädjen
Печаль-это
призыв,
который
ты
пишешь
внутри
себя
к
радости.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Дур
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу,
как
ты
летишь.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
вы
упадете
на
землю,
поднимитесь
сильнее.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
во
всех
моих
сердцебиениях.
Snart
så
är
du
klar
och
spänner
upp
en
ny
duk
runt
din
ram
Скоро
ты
будешь
готов
и
застегнешь
новый
холст
вокруг
своей
рамы.
Vi
river
det
som
var
och
väljer
alla
färger
du
vill
va'
Мы
рвем
то,
что
было,
и
выбираем
все
цвета,
какими
ты
хочешь
быть.'
Då
är
det
dags
att
se
på
världen
igen
men
med
ögon
som
ler
Тогда
пришло
время
взглянуть
на
мир
снова,
но
с
улыбкой
в
глазах.
Och
hjärtat,
det
grånar
sent,
ska
åter
bli
blomster
av
värmen
И
сердце,
оно
седеет
поздно,
снова
станет
клумбой
от
жары.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Дур
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу,
как
ты
летишь.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
вы
упадете
на
землю,
поднимитесь
сильнее.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
во
всех
моих
сердцебиениях.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
во
всех
моих
сердцебиениях.
Min
lycka
är
din,
din
lycka
är
min
Мое
счастье-твое,
твое
счастье-мое.
Nästan
vilse
men
vi
är
på
väg
nu
Почти
заблудились,
но
мы
уже
в
пути.
Mycket
är
svårt
men
mera
kan
gå
för
oss
Многое
сложно,
но
многое
может
пойти
нам
на
пользу.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Дур
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу,
как
ты
летишь.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
вы
упадете
на
землю,
поднимитесь
сильнее.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Дур
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу,
как
ты
летишь.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
вы
упадете
на
землю,
поднимитесь
сильнее.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
во
всех
моих
сердцебиениях.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
во
всех
моих
сердцебиениях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lindgren Zacharias, Jens Robert Hult, Anders Pettersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.