Текст и перевод песни Sarah Hudson - Sentimental Saturday
Sad
lookin'
faces
Грустные
лица
On
these
money
makin'
races
ya
На
эти
деньги
устраиваю
гонки.
A
tired
child
Уставший
ребенок
With
a
soul
that's
running
wild
ya
С
душой
которая
неистовствует
да
On
a
Saturday
subway
to
a
long
distant
place
В
субботнем
метро
в
далекое
далекое
место
I'm
trying
to
find
just
a
little
bit
of
pride
Я
пытаюсь
найти
хоть
немного
гордости.
To
laugh
and
forget
your
face
Смеяться
и
забыть
твое
лицо.
I
don't
understand
you,
walking
away
Я
не
понимаю,
как
ты
уходишь.
You
got
intimidated
ya
Ты
испугался
да
Do
you
glorify
that
I
complete
disarray
Ты
прославляешь
то,
что
я
в
полном
смятении?
On
this
sentimental
Saturday?
В
эту
сентиментальную
субботу?
The
strange
perfume
of
the
lovers
in
the
room
ya
Странный
аромат
влюбленных
в
комнате.
The
bloody
axes
of
the
men
who
take
your
taxes
ya
Кровавые
топоры
людей,
которые
берут
с
тебя
налоги.
On
a
Saturday
taxi
ride
to
a
faraway
place
В
субботу
поездка
на
такси
в
далекое
место
I'm
tryin'
to
find
just
a
little
inch
of
pride
Я
пытаюсь
найти
хоть
каплю
гордости.
To
smile
and
forget
your
face
Улыбнуться
и
забыть
твое
лицо.
I
don't
understand
you
walkin'
away
Я
не
понимаю,
почему
ты
уходишь.
You
got
intimidated
ya
Ты
испугался
да
Do
you
glorify
that
I
complete
disarray
Ты
прославляешь
то,
что
я
в
полном
смятении?
On
this
sentimental
Saturday
В
эту
сентиментальную
субботу
I
don't
understand
you
walkin'
away
Я
не
понимаю,
почему
ты
уходишь.
Was
I
intimidating
ya
Я
тебя
запугивал
Do
you
glorify
that
I
complete
disarray
Ты
прославляешь
то,
что
я
в
полном
смятении?
On
this
sentimental
Saturday?
В
эту
сентиментальную
субботу?
I've
been
lost
in
New
York
City
Я
потерялся
в
Нью-Йорке.
It
ain't
so
pretty
Это
не
так
уж
красиво.
I've
been
runnin'
around
the
world
Я
носился
по
всему
миру
Without
the
lover
in
me
Без
любовника
во
мне.
I
made
it
all
up
anyway
В
любом
случае,
я
все
это
придумал.
I
don't
understand
you
walkin'
away
Я
не
понимаю,
почему
ты
уходишь.
You
got
intimidated
ya
Ты
испугался
да
Do
you
glorify
that
I
complete
disarray?
Прославляешь
ли
ты,
что
я
в
полном
смятении?
I
made
it
all
up
anyway
В
любом
случае,
я
все
это
придумал.
I
don't
understand
you
walkin'
away
Я
не
понимаю,
почему
ты
уходишь.
Was
I
intimidating
ya?
Я
тебя
запугивал?
Do
you
glorify
that
I
complete
disarray
Ты
прославляешь
то,
что
я
в
полном
смятении?
On
this
sentimental
Saturday?
В
эту
сентиментальную
субботу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Erez, Emerson Lee Swinford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.