Saratoga - Almas Sin Descanso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saratoga - Almas Sin Descanso




Almas Sin Descanso
Restless Souls
Siente al respirar,
As I breathe,
Se llenan mis recuerdos,
My memories are filled,
De una oscuridad,
With a darkness,
Heridas tan profundas...
Wounds so deep...
Te busque, a través de mares
I searched for you, through seas
Y lamentos, en soledad,
And laments, in solitude,
Soñando encontrarte,
Dreaming of finding you,
Para ver si alguna vez tuviste,
To see if you ever had,
Un alma que pueda amar,
A soul that could love,
Vida en lugar de mal.
A life instead of evil.
Mírame, reconoces aquel niño,
Look at me, do you recognize that child,
Al que una vez robaste su inocencia,
Whose innocence you once stole,
Para convertir sus días en oscuras noches sin final,
To turn his days into dark nights without end,
Frías como el hielo,
Cold as ice,
Que ahora llena todos mis sentidos,
That now fills all my senses,
Con amarga confusión,
With bitter confusion,
Herido por tanto rencor.
Wounded by so much resentment.
Creo que el remordimiento,
I think that remorse,
Raíces que supiste atar,
Roots that you knew how to tie,
Camino solo en este infierno,
I walk alone in this hell,
Ayúdame a olvidar, tan solo a perdonar,
Help me forget, just to forgive,
Iras al mar, de tormentos a mis pensamientos,
Go away, sea of torments of my thoughts,
No podré soportar otra tortura más,
I will not be able to endure another torture,
Líbrame, de los gritos de las almas sin descanso.
Deliver me from the cries of restless souls.
(Solo)
(Solo)
Dime si alguna vez tuviste,
Tell me if you ever had,
Un alma que pueda amar,
A soul that could love,
Vida en lugar de mal.
A life instead of evil.
Creo que el remordimiento,
I think that remorse,
Raíces que supiste atar,
Roots that you knew how to tie,
Camino solo en este infierno,
I walk alone in this hell,
Ayúdame a olvidar, tan solo a perdonar,
Help me forget, just to forgive,
Iras al mar, de tormentos a mis pensamientos,
Go away, sea of torments of my thoughts,
No podré soportar otra tortura más,
I will not be able to endure another torture,
Líbrame, de los gritos de las almas sin descanso.
Deliver me from the cries of restless souls.





Авторы: Servando Jose Novoa Balaguer, Antonio Victor Garcia Hernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.