Текст и перевод песни Sarit Hadad - בלדה לחובש
הם
התקדמו
לאט.
הכל
היה
רגוע.
Они
двигались
медленно.
Все
было
спокойно.
מנגד
הנהר
וגומא
מרשרש
От
реки
и
шуршащей
Гомы
פתאום
רעם
ברק,
אחד
צעק:
פצוע!
Вдруг
громыхнула
молния,
один
крикнул:
ранен!
אני
כבר
בא-
ענה
לו
החובש.
Я
уже
иду,
- ответил
ему
медик.
עלינו
על
מוקש!
- צעק
אז
הפצוע,
Мы
на
мине!
- Крикнул
тогда
раненый,
אני
כאן,
לצידך
- ענה
לו
החובש.
Я
здесь,
рядом
с
вами,
- ответил
ему
медик.
ברד
של
אש
ניתך,
ברד
כבד
קטוע,
Град
огня
вырубил,
тяжелый
град
ампутировал,
מעבר
לנהר,
לגומא
הרוחש.
Через
реку,
в
шипящую
ГОМУ.
הַשאירו
אותי
כאן
- ביקש
אז
הפצוע,
Оставьте
меня
здесь-спросил
тогда
раненый,
עזוב
שטויות
- ענה
לו
החובש.
Оставь
ерунду,
- ответил
ему
медик.
תציל
את
עצמך
- ביקש
אז
הפצוע.
Спаси
Себя,
- попросил
тогда
раненый.
אני
נשאר
איתך
- ענה
לו
החובש.
Я
остаюсь
с
вами,
- ответил
ему
медик.
והם
נותרו
שניהם,
והשדה
פתוח.
И
они
остались
вдвоем,
и
поле
открыто.
והם
נותרו
שניהם,
והם
גלויים
לאש.
И
они
остались
вдвоем,
и
они
видны
огню.
אנחנו
אבודים
- מילמל
אז
הפצוע,
Мы
потеряны-пробормотал
тогда
раненый,
אחוז
בי
טוב
- ענה
לו
החובש.
Держись
за
меня
хорошо,
- ответил
ему
медик.
נפצעת
גם
אתה
- מילמל
אז
הפצוע
Ты
тоже
ранен-пробормотал
тогда
раненый
עזוב,
זה
לא
נורא
- ענה
לו
החובש.
Отпусти,
это
не
страшно,
- ответил
ему
медик.
האש
כבדה,
כבדה!
קשה,
קשה
לנוע.
Огонь
тяжелый,
тяжелый!
Трудно,
трудно
двигаться.
רק
לא
להתייאש,
רק
לא
להתייאש,
Только
не
отчаивайтесь,
только
не
отчаивайтесь,
אזכור
אותך
תמיד
- נשבע
אז
הפצוע.
Я
буду
помнить
тебя
всегда-поклянись
тогда
раненым.
רק
לא
ליפול
- מילמל
אז
החובש.
Только
бы
не
упасть,
- пробормотал
тогда
медик.
שלך
עד
יום
מותך
- נשבע
אז
הפצוע.
Твой
до
дня
смерти-поклянись
тогда
раненым.
היום
הוא
יום
מותי
- ענה
לו
החובש.
Сегодня
день
моей
смерти,
- ответил
ему
медик.
פתאום
ענן
אבק,
פתאום
עלתה
הרוח,
Вдруг
облако
пыли,
вдруг
поднялся
ветер,
וצל
על
הקרקע,
והוא
קרב,
רועש.
И
тень
на
земле,
и
бой,
шумный.
ניצלנו!
הם
באים!
- ייבב
אז
הפצוע,
Мы
спасены!
Они
идут!
- Захныкал
раненый.,
אך
לא
שמע
מילה
מן
החובש.
Но
он
не
слышал
ни
слова
от
медика.
אחי,
אחי
שלי!
- ייבב
אז
הפצוע.
Чувак,
мой
брат!
- Захныкал
раненый.
מעבר
לנהר
הגומא
מרשרש,
За
рекой
ГУМа
шуршит,
אחי,
אחי
שלי
Мой
брат,
мой
брат
אחי,
אחי
שלי
Мой
брат,
мой
брат
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אלמגור דן, לאמעי יעקב, נצר אפי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.