Текст и перевод песни Saurom - El Lazarillo De Tormes
El Lazarillo De Tormes
Lazarillo de Tormes
En
la
ribera
del
río
Tormes
fui
criado
On
the
banks
of
the
Tormes
River,
I
was
raised
En
un
ambiente
hostil
sobreviví
robando
In
a
hostile
environment,
I
survived
by
stealing
Mi
pobre
triste
madre
me
entregó
a
un
ciego
My
poor,
sad
mother
gave
me
to
a
blind
man
Que
será
mi
amo
y
yo
sus
manos
Who
will
be
my
master
and
I
his
hands
La
picaresca
se
adueñó
de
nuestras
vidas
The
underworld
took
over
our
lives
Una
vida
tan
cruel
donde
no
había
salida
A
life
so
cruel,
with
no
way
out
El
viejo
me
enseñó
el
arte
del
engaño
The
old
man
taught
me
the
art
of
deception
Me
sentí
más
fuerte
cada
día
I
felt
stronger
every
day
La
vida
es
una
batalla
Life
is
a
battle
La
suerte
que
hay
que
vencer
Luck
that
must
be
overcome
Y
cuando
ataca
el
hambre
ya
no
hay
nada
que
perder
And
when
hunger
strikes,
there
is
nothing
left
to
lose
El
ciego
y
el
escudero
The
blind
man
and
the
squire
El
fraile
o
el
alguacil
The
friar
or
the
constable
Jamás
me
dieron
a
cambio
tanto
como
yo
les
di
They
never
gave
me
as
much
in
return
as
I
gave
them
Entre
limosnas
mendigaba
por
las
calles
I
begged
for
alms
in
the
streets
Con
la
avaricia
de
quien
nunca
se
complace
With
the
greed
of
someone
who
is
never
satisfied
Dejé
a
mis
amos
porque
no
creía
en
milagros
I
left
my
masters
because
I
didn't
believe
in
miracles
Me
compré
una
espada
y
todo
en
vano
I
bought
a
sword,
but
it
was
all
in
vain
Seguí
el
camino
que
siguen
los
fracasados
I
followed
the
path
taken
by
the
failures
Pero
encontré
un
que
hacer,
me
hice
un
hombre
honrado
But
I
found
a
purpose,
I
became
an
honest
man
El
cuento
me
quiso
casar
con
la
princesa
The
story
wanted
me
to
marry
the
princess
Pero
siempre
amé
a
la
sirvienta
But
I
always
loved
the
servant
La
vida
es
una
batalla
Life
is
a
battle
La
suerte
que
hay
que
vencer
Luck
that
must
be
overcome
Y
cuando
ataca
el
hambre
ya
no
hay
nada
que
perder
And
when
hunger
strikes,
there
is
nothing
left
to
lose
El
ciego
y
el
escudero
The
blind
man
and
the
squire
El
fraile
o
el
alguacil
The
friar
or
the
constable
Jamás
me
dieron
a
cambio
tanto
como
yo
les
di
They
never
gave
me
as
much
in
return
as
I
gave
them
Y
ahora
los
libros
cuentan
mi
vida
And
now
the
books
tell
my
story
Para
la
historia
fui
un
perdedor
To
history,
I
was
a
loser
Un
pillo
sin
futuro,
un
tunante,
un
pobre
ladrón
A
rogue
with
no
future,
a
rascal,
a
poor
thief
Pero
luché
contra
la
miseria
But
I
fought
against
the
misery
De
un
siglo
de
oro
que
se
olvidó
Of
a
golden
century
that
was
forgotten
Que
lo
que
no
te
mata,
te
hace
fuerte
y
pon
el
corazón
That
what
doesn't
kill
you,
makes
you
stronger
and
puts
your
heart
in
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.