Текст и перевод песни Sawyer Brown - Keep Your Hands To Yourself
I
got
a
little
change
in
my
pocket
goin'
jangle-angle-ang
У
меня
в
кармане
немного
мелочи,
которая
звенит
под
углом.
Gonna
call
you
on
the
telephone,
gonna
give
you
a
ring
Я
позвоню
тебе
по
телефону,
позвоню
тебе.
But
each
time
we
talk,
I
get
the
same
ol'
thing
Но
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
я
слышу
одно
и
то
же
No
huggy,
no
kissy
till
you
get
a
weddin'
ring
Никаких
объятий,
никаких
поцелуев,
пока
ты
не
получишь
свадебное
кольцо.
I
said,
"My
honey,
my
baby
don't
keep
my
love
up
on
no
shelf"
Я
сказал:
"Моя
милая,
моя
малышка,
не
храни
мою
любовь
на
полке".
She
said,
"Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself"
Она
сказала:
"Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе".
Yeah,
I
said,
"Now,
baby,
baby,
baby,
don't
you
treat
me
this
way
Да,
я
сказал:
"Теперь,
детка,
детка,
детка,
не
обращайся
со
мной
так
I'm
still
your
lover-boy;
I
still
feel
the
same
way"
Я
все
еще
твой
любовник,
я
все
еще
чувствую
то
же
самое".
That's
when
she
told
me
a
story
'bout
free
milk
in
a
cow
Вот
тогда-то
она
и
рассказала
мне
историю
о
бесплатном
коровьем
молоке.
She
said,
"No
huggy,
no
kissy
till
we
get
a
weddin'
vow"
Она
сказала:
"Никаких
объятий,
никаких
поцелуев,
пока
мы
не
дадим
брачный
обет".
I
said,
"My
honey,
my
baby
don't
keep
my
love
up
on
no
shelf"
Я
сказал:
"Моя
милая,
моя
малышка,
не
храни
мою
любовь
на
полке".
She
said,
"Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself"
Она
сказала:
"Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе".
Yeah,
I
said
I
wanted
her
real
bad,
an'
I
was
about
to
give
in
Да,
я
сказал,
что
очень
сильно
хочу
ее,
и
я
был
готов
сдаться
That's
when
she
talked
about
true
love
an'
she
started
talkin'
'bout
sin
Именно
тогда
она
заговорила
о
настоящей
любви
и
начала
говорить
о
грехе.
I
said,
"Well,
honey,
I'll
live
with
you
for
the
rest
of
my
life"
Я
сказал:
"Хорошо,
милая,
я
буду
жить
с
тобой
всю
оставшуюся
жизнь".
She
said,
"No
huggy,
no
kissy
till
you
make
me
your
wife"
Она
сказала:
"Никаких
объятий,
никаких
поцелуев,
пока
ты
не
сделаешь
меня
своей
женой".
I
said,
"But
honey,
my
baby
don't
keep
my
love
up
on
no
shelf"
Я
сказал:
"Но,
милая,
моя
малышка,
не
храни
мою
любовь
на
полке".
She
said,
"Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself"
Она
сказала:
"Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе".
Don't
gimme
no
lines
an'
keep
your
hands
to
yourself
Не
давай
мне
никаких
реплик
и
держи
свои
руки
при
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Baird
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.