Текст и перевод песни Saïan Supa Crew - Zonarisk - live
Samuel:
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
Сэмюэл:
Добро
пожаловать
в
зону
риска,
Risquée
en
quoi?
Il
faudrait
bien
qu'on
le
définisse,
в
чем
опасность?
Нам
действительно
нужно
было
бы
это
определить,
Quelques
menus
trafics
pour
réchauffer
les
cœurs,
несколько
меню
трафика,
чтобы
согреть
сердца,
Faut-il
en
faire
état
au
journal
de
20h?
нужно
ли
сообщать
об
этом
в
газете
за
20
часов?
Les
plus
grands
trafiquants
sont
ceux
qui
nous
dirigent,
Крупнейшие
торговцы
людьми-это
те,
кто
руководит
нами,
Ils
disent
chez
nous
ça
sent
la
pisse,
они
говорят,
что
в
нашем
доме
пахнет
мочой,
Ils
nous
salissent,
au
mic
je
ne
vise
qu'eux,
они
пачкают
нас,
в
микрофон
я
нацелен
только
на
них,
Un
conseil
messieurs-dames,
n'ayez
pas
peur,
совет,
Господа
и
дамы,
не
бойтесь,
La
zone
à
risques
vous
accueillera
les
bras
ouverts.
зона
риска
встретит
вас
с
распростертыми
объятиями.
Féfé:
(Viens
passe)
dans
mon
block,
1ère
tour
à
droite,
Фефе:
(проходи)
в
моем
блоке,
1-й
поворот
направо,
(Au
19)
Verlaine
Paul,
où
le
hall
fait
squatt...
(на
19-м
этаже)
Верлен
Поль,
где
зал
приседает...
(1er
arrêt)
rez-de-chaussée,
famille
marocaine
les
Houcine;
(1-я
остановка)
первый
этаж,
марокканская
семья
Ле
Хусин;
Qui
pour
que
chi
peuvent
te
ken;
Кто
для
того,
чтобы
чи
могли
помочь
вам;
Mais
tout
le
monde
rêve
de
check
leurs
cousines...
Но
все
мечтают
проверить
своих
двоюродных
сестер...
(Prends
le
temps),
monte
d'un
étage
ça
sent
le
maffe.
(Не
торопись),
поднимись
на
один
этаж,
там
пахнет
маффом.
La
famille
Traoré
a
faim,
mange
africains,
n'aime
pas
les
muffins...
Семья
Траоре
голодна,
ест
по-африкански,
не
любит
кексы...
(Au
dessus)
les
Drouot
s'défoncent
à
la
morphine,
(Вверху)
Друо
накачиваются
морфием,
Veulent
en
finir,
croient
le
faire
en
finesse,
хотят
покончить
с
этим,
думают,
что
делают
это
изощренно,
Mais
ça
s'voit
comme
un
non-fumeur...
но
это
выглядит
как
некурящий...
(Le
4ème
étage)
a
brûlé,.
(4-й
этаж)
сгорел,.
Ces
enculés
de
la
semino
n'ont
pas
jugé
bon
de
changer
de
cheminées.
Эти
ублюдки
из
Семино
не
сочли
нужным
менять
дымоходы.
Si
tu
veux
piner
et
que
t'es
pas
mignon,
Если
ты
хочешь
потрахаться
и
выглядишь
некрасиво,
Va
voir
Ignes
au
5ème
étage
иди
к
Игнсу
на
5-й
этаж
Elle
est
ignoble,
mais
passé
minuit,
plein
de
sky,
t'en
as
qui
aime...
Она
подлая,
но
после
полуночи,
при
полном
небе,
у
тебя
есть
те,
кто
любит...
(David
au
6ème),
c'est
love
story
entre
lui
et
ses
chiennes,
et
sa
playstation,
normal
sa
meuf
est
cheum...
(Дэвид
на
6-м),
это
история
любви
между
ним
и
его
сучками,
и
его
playstation,
нормальная
его
девушка-чум...
(Au
7ème
ça
se
déchaîne),
Mamadou
fait
des
siennes,
(на
7-м
это
сходит
с
ума),
Мамаду
делает
свое
дело,
A
la
main
dure
sur
sa
femme;
Суровая
рука
на
его
жене;
Encore
un
couple
qui
se
décime...
Еще
одна
пара,
которая
распадается...
Refrain:
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
risquée
en
quoi?
Припев:
Добро
пожаловать
в
зону
риска,
в
чем
опасность?
Il
faudrait
bien
qu'on
le
définisse
Нам
действительно
нужно
было
бы
это
определить
1er
arrêt:
Noisy,
Bondy
1-я
остановка:
шумная,
оживленная
2ème
arrêt:
Bagneux
2-я
остановка:
банный
3ème
arrêt:
Sarcelles
3-я
остановка:
бирюзовый
Dernier
arrêt:
Montrouge
Последняя
остановка:
Монруж
Les
plus
grands
trafiquants
sont
ceux
qui
nous
dirigent,
Крупнейшие
торговцы
людьми-это
те,
кто
управляет
нами,
Ils
disent
chez
nous
ça
sent
la
pisse,
ils
nous
salissent,
они
говорят,
что
в
нашем
доме
пахнет
мочой,
они
пачкают
нас,
Au
mic,
je
ne
vise
qu'eux.
В
микрофон
я
целюсь
только
в
них.
1er
arrêt:
Marseille
1-я
остановка:
Марсель
2ème
arrêt:
Montfermeil
2-я
остановка:
Монфермей
3ème
arrêt:
Les
Ulys
3-я
остановка:
Улисс
Dernier
arrêt.
Последняя
остановка.
Leeroy:
Ce
n'sont
pas
des
grottes,
mais
bel
et
bien
des
halls,
Лирой:
это
не
пещеры,
а
действительно
залы,
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
abritant
les
vestiges
d'une
architecture
d'autochtones,
Добро
пожаловать
в
зону
риска,
где
хранятся
остатки
архитектуры
аборигенов,
L'accent
local
est
glauque,
dans
l'coin
c'est
plutôt
grec-frites,
pour
les
matières
premières,
местный
акцент
приглушен,
в
углу
это
скорее
греческий-картофель
фри,
что
касается
сырья,
Prière
de
se
rapporter
au
lexique.
пожалуйста,
обращайтесь
к
лексике.
Ici
le
folklore
déplore
son
côté
hardcore,
les
colonnes
de
ses
propres
blocs
Здесь
фольклор
оплакивает
свою
хардкорную
сторону,
колонны
его
собственных
блоков
Sont
gavées
de
trésor
hors-norme.
Они
переполнены
необычными
сокровищами.
Les
légendes
les
plus
étranges
arpentent
les
sous-sols,
Самые
странные
легенды
ходят
по
подвалам,
Où
certains
testaient
la
boussole,
les
pucelles
perdent
la
boussole.
Там,
где
некоторые
проверяли
компас,
девицы
теряют
компас.
Cette
bourgade
n'est
autre
qu'un
havre
de
paix,
Этот
городок
- не
что
иное,
как
тихая
гавань,
Le
genre
d'art
contemporain
fait
par
de
biens
piètres
architectes,
своего
рода
современное
искусство,
созданное
плохими
архитекторами,
Ces
dans
ces
HLM
que
les
familles
élèvent
leurs
petits,
Те,
в
которых
семьи
воспитывают
своих
малышей,
Prenons
donc
des
clichés,
je
vous
souhaite
un
bon
appétit.
делают
снимки,
так
что
давайте
сделаем
снимки,
я
желаю
вам
приятного
аппетита.
Vicelow:
Terminus
tout
le
monde
descend,
Vicelow:
на
конечной
остановке
все
спускаются,
Rentrons
dans
la
tece,
давайте
вернемся
в
Ла-тес,
Hall
10
là
où
la
fumée
de
bédo
est
dense,
зал
10,
где
густой
табачный
дым,
Peu
veulent
bosser,
trop
collectionnent
les
procés,
мало
кто
хочет
работать,
слишком
много
собирают
документы,
Jouent
les
auch,
играют
в
шахматы,
Crachent
sur
la
chaussée,
braquent
des
mecs
fauchés,
плюют
на
проезжую
часть,
грабят
обанкротившихся
парней,
A
ma
gauche
c'est
le
cimetière
d'autos
désossées,
слева
от
меня-кладбище
покореженных
машин,
Victimes
de
rapaces
peu
dociles
qu'ont
l'appétit
d'un
tamagoshi.
жертв
хищники,
не
такие
послушные,
как
тамагоши
с
аппетитом.
La
téci,
nid
à
soucis,
peu
s'envolent
d'ici,
Теки-гнездо
забот,
немногие
улетают
отсюда,
La
plupart
garde
la
rue
comme
associé.
большинство
держит
улицу
в
качестве
связующего
звена.
Beaucoup
pissent
sur
le
mot
discipline,
Многие
писают
на
слово
дисциплина,
Peuvent
te
planter
aussi
vite
qu'un
œil
qui
cligne,
могут
посадить
тебя
так
быстро,
как
только
моргнет
глаз,
Evitez
tous
ceux
qu'ont
des
pensées
basses
comme
le
Ku
Klux
Klan,
избегайте
всех,
у
кого
низкие
помыслы,
таких
как
Ку-Клукс-Клан,
Ici
l'Arabe
n'aime
pas
le
Noir,
le
Noir
n'aime
pas
le
Blanc.
Здесь
араб
не
любит
черного,
Черный
не
любит
Белого.
Les
petits
embrouillent
les
grands
dans
les
coins
sombres,
Маленькие
путают
больших
в
темных
углах,
Des
grottes
profondes,
В
глубоких
пещерах
Il
se
passe
des
trucs
pas
très
clean,
certains
de
ceux
qui
se
disent
muslims
происходят
не
очень
чистые
вещи,
некоторые
из
тех,
кто
называет
себя
мусульманами
Pratiquent
le
viol
en
clan.
Практикуют
клановое
изнасилование.
Tout
ça
nourrit
le
déclin,
l'image
des
quartiers
vole
en
éclats.
Все
это
способствует
упадку,
образ
окрестностей
разрушается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Denis Eschylle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.