Текст и перевод песни Schelmish - Ein Märchen?
Der
alte
Greis
die
Haut
so
grau
У
старого
старика
кожа
такая
серая
Er
kommt
heraus
aus
seinem
Bau
Он
выходит
из
своего
норы
Ihn
dürstet
heut
nach
frischem
Fleisch
Сегодня
он
жаждет
свежего
мяса
Er
muss
es
haben
und
zwar
gleich
Он
должен
иметь
это,
и
это
то
же
самое
Zum
Garten
geht
er
dort
erspäht
er
В
сад
он
идет,
там
он
подглядывает
Voller
Freude
seine
Beute
Полная
радости
его
добыча
Den
kleinen
Engel
sanft
und
rein
Маленький
ангел
нежный
и
чистый
Auserwählt
die
Braut
zu
sein
Избранная
невеста,
чтобы
быть
Als
er
die
zarte
Unschuld
sieht
Когда
он
видит
нежную
невинность
Der
Trieb
durch
seine
Lenden
zieht
Тянущий
по
чреслам
его
In
seinem
Blick
da
brennt
die
Gier
В
его
взгляде
горит
жадность
Und
schon
erwacht
in
ihm
das
Tier
И
уже
пробуждается
в
нем
зверь
Ein
Stück
vom
Glück
will
ich
dir
geben
Кусочек
счастья
я
хочу
дать
тебе
Will
schenken
dir
ein
neues
Leben
Хочу
подарить
тебе
новую
жизнь
Dinge,
die
du
nie
gesehen
Вещи,
которые
ты
никогда
не
видел
Ich
zeig
sie
dir
musst
mit
mir
gehen
Я
покажу
их
тебе
нужно
пойти
со
мной
Der
Engel
spricht:
ich
darf
nicht
gehen
Ангел
говорит:
мне
нельзя
идти
Der
volle
Mond
ist
fast
zu
sehen
Полная
луна
почти
видна
Die
dunkle
Nacht
sie
birgt
Gefahr
Темная
ночь
она
таит
в
себе
опасность
Es
schläft
die
ganze
Engelsschar
Там
спит
вся
ангельская
стайка
Das
Tier
wird
wild
es
kann
nicht
warten
Животное
становится
диким
он
не
может
ждать
Und
zerrt
den
Engel
aus
dem
Garten
И
вытаскивает
ангела
из
сада
Zum
Walde
hin
und
tief
hinein
К
лесу
и
вглубь
Hier
kann
er
weinen
und
auch
schreien
Здесь
он
может
плакать,
а
также
кричать
In
seinem
Blick
da
brennt
die
Gier
В
его
взгляде
горит
жадность
Und
schon
erwacht
in
ihm
das
Tier
И
уже
пробуждается
в
нем
зверь
Im
tiefen
Tann
sein
Werk
beginnt
В
глубоком
Танне
начинается
его
работа
Er
wirft
sich
lüstern
auf
das
Kind
Он
с
похотливостью
кидается
на
ребенка
Und
merkt
nur
kurz
dass
es
nicht
weint
И
только
на
мгновение
понимает,
что
он
не
плачет
Es
starrt
zum
Mond
der
voll
erscheint
Он
смотрит
на
Луну,
которая
кажется
полной
Das
Kindlein
ist
nicht
mehr
allein
Ребенок
больше
не
одинок
Die
Kraft
der
Nacht
fährt
in
es
ein
Сила
ночи
входит
в
него
In
Engelsaugen
hat
er
geblickt
В
ангельских
глазах
он
взглянул
Dann
hat
der
Engel
ihn
gefickt
Затем
ангел
трахнул
его
Der
Alte
hat
es
nicht
erwartet
Старик
этого
не
ожидал
Dass
der
Engel
so
entartet
Что
ангел
так
вырождается
Besessen
von
uralten
Mächten
Одержимый
древними
силами
Beginnt
das
Kind
den
Greis
zu
schächten
Ребенок
начинает
валить
старика
In
seinem
Blick
erlischt
die
Gier
В
его
взгляде
гаснет
жадность
Es
ist
vorbei
mit
diesem
Tier
С
этим
животным
все
кончено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.