Текст и перевод песни Schëri Luxio - Exclusive
Pár
napja
az
álom
kerüli
széles
ívben
a
szememet
В
течение
нескольких
дней
сон
избегал
моих
глаз
по
широкой
дуге
Grindom
a
gondom
elűzi,
mert
aranyban
látom
a
famemet
Гриндом,
мои
заботы
прогоняют
меня
прочь,
потому
что
я
вижу
свою
славу
в
золоте
Nevemet
sírva
betűzi,
pedig
azt
mondja
elhagytam
a
jobbik
felemet
Он
со
слезами
произносит
мое
имя
по
буквам
и
говорит,
что
я
бросила
свою
лучшую
половину
Kérdezik
minden
csinálom,
de
nem
tudom
Они
спрашивают
меня
обо
всем,
что
я
делаю,
но
я
не
знаю
Nekem
az
egész
egy
element
Для
меня
все
это
- элемент
Szívemből
magát
száműzi,
fejem
meg
magától
telement
Он
изгоняет
тебя
из
моего
сердца,
и
моя
голова
занята
только
собой.
Impressionökkel,
mint
Debussy:
itt
mocskos
a
light,
nem
szűzi
Впечатления,
как
у
Дебюсси:
здесь
свет
грязный,
а
не
девственный
Nem
bírom
a
fajtádat,
excuse
me,
elvesztettem
az
eszemet
Я
терпеть
не
могу
таких,
как
вы,
извините
меня,
я
сошел
с
ума
Meg
az
exklúziv
édesemet,
meg
az
agresszív
életemet
И
моя
исключительная
возлюбленная,
и
моя
агрессивная
жизнь
Feszeget
egy
fenyegetés
Существует
угроза
Ha
kiszökik
az
ajkamon
akkor
se
görbe
Если
это
срывается
с
моих
губ,
то
это
не
криво
Fekete
szem,
fekete
vész
Синяк
под
глазом,
синяк
под
глазом
De
máglyára
kötve
se
láttok
betörve
Но
ты
не
видишь
меня
привязанным
к
столбу,
сломанным
Kellene
több,
kellene
még
Нам
нужно
больше,
нам
нужно
больше
Nem
játszok,
maguktól
dőlnek
a
törbe
Я
не
играю,
они
падают
сами
по
себе
Démonaim
egy
török
körbe
Мои
демоны
в
турецком
кругу
Lehet
meghalok
egy
nap
a
gyönyörbe,
oh
Пусть
однажды
я
умру
в
удовольствии,
о
Jöttemre
apukád
csöndbe,
oh
Я
пришел
к
молчанию
твоего
отца,
о
Régen
a
nevemet
köpte,
ma
meg
a
küszöböm
alatt
beszökne
Раньше
она
выкрикивала
мое
имя,
а
сегодня
прокрадывалась
под
мой
порог
Adok
magamból
örökbe,
de
nem
engem
látsz
a
tükörbe,
oh
Я
отдаю
себя
на
усыновление,
но
ты
не
видишь
меня
в
зеркале,
о
Fejembe
köd,
mindomba
snow,
szívemen
lock,
lock
Туман
в
моей
голове,
снег
повсюду,
замок
в
моем
сердце,
замок
Elhagyom
ezt
a
másvilágot
még
mielőtt
belehalok
Я
покину
этот
другой
мир
прежде,
чем
умру
Fejembe
köd,
mindomba
snow,
szívemen
lock,
lock
Туман
в
моей
голове,
снег
повсюду,
замок
в
моем
сердце,
замок
Elhagyom
ezt
a
másvilágot
még
mielőtt
belehalok
Эльхагьом
ездит
в
большеvilágot
még
mielőtt
belehalok
Et
je
pourrais
m'en
soucier
mais
je
suis
à
l'heure
du
démon
И
мне
было
бы
все
равно,
но
у
меня
время
демона
Tu
sais
le
règne
de
Luxio
est
prevue,
n'oublie
pas
mon
prenom
Ты
знаешь,
что
ожидается
правление
Люксио,
не
забывай
мое
имя
Je
préfère
le
silence,
je
prépare
la
violence
Я
предпочитаю
тишину,
я
готовлю
насилие
Oui,
c'est
très
bon,
broski,
chut
Да,
все
очень
хорошо,
броски,
тихо
Tu
veux
me
gouter
mais
mais
non
Ты
хочешь
попробовать
меня
на
вкус,
но
нет
Feszeget
egy
fenyegetés
Существует
угроза
Ha
kiszökik
az
ajkamon
akkor
se
görbe
Если
это
срывается
с
моих
губ,
то
это
не
криво
Fekete
szem,
fekete
vész
Синяк
под
глазом,
синяк
под
глазом
De
máglyára
kötve
se
láttok
betörve
Но
ты
не
видишь
меня
привязанным
к
столбу,
сломанным
Kellene
több,
kellene
még
Нам
нужно
больше,
нам
нужно
больше
Nem
játszok,
maguktól
dőlnek
a
törbe
Я
не
играю,
они
падают
сами
по
себе
Démonaim
egy
török
körbe
Мои
демоны
в
турецком
кругу
Lehet
meghalok
egy
nap
a
gyönyörbe,
oh
Пусть
однажды
я
умру
в
удовольствии,
о
Jöttemre
apukád
csöndbe,
oh
Я
пришел
к
молчанию
твоего
отца,
о
Régen
a
nevemet
köpte,
ma
meg
a
küszöböm
alatt
beszökne
Раньше
она
выкрикивала
мое
имя,
а
сегодня
прокрадывалась
под
мой
порог
Adok
magamból
örökbe,
de
nem
engem
látsz
a
tükörbe,
oh
Я
отдаю
себя
на
усыновление,
но
ты
не
видишь
меня
в
зеркале,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gréta Fodor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.