Текст и перевод песни Sedat Anar - Sevda Vadisi
Sevda Vadisi
Valley of Love
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Sevda
vadisine
düştüm
gamlıyam
Şah'ım
Ali
My
Lord
Ali,
I
have
fallen
into
the
valley
of
love
and
I
am
full
of
sorrow
Kimsesiz
kaldım
karanlık
günde
gümrâhım
Ali
I
am
all
alone
in
this
dark
day,
I
am
lost
Doğmuyor
mihr-i
ümidim
çıkmıyor
mâhım
Ali
The
sun
of
hope
does
not
rise
for
me,
my
moon
does
not
appear
Gelmiyor
mu
kulağına
âh-u
eyvahım
Ali?
Do
you
not
hear
my
cries
and
moans,
my
Ali?
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Bir
günahkâr
insanım
ben
yok
yüzüm
peygambere
I
am
a
sinful
man,
I
have
no
face
to
show
to
the
Prophet
İstemem
bir
türlü
gitmek
böyle
huzur-u
mahşere
I
do
not
want
to
go
to
the
Day
of
Judgment
like
this
Tesadüf
eylerim
derken
belki
bir
gün
rehbere
One
day
I
hope
to
find
a
guide
Düşmüşem
elsiz
ayaksız
bak
Aslan-ı
Haydar'e
I
have
fallen
into
a
pit,
without
hands
and
feet.
Look
at
Aslan-ı
Haydar.
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Çıkmıyor
bir
an
ciğerden
derd-i
sevda
hançeri
The
dagger
of
love
does
not
leave
my
heart
for
a
moment
Hakk'ın
aşkına
esir
olduğum
günlerden
beri
Since
the
day
I
fell
in
love
with
God
Zikreylerim
ismini
ben
kalu
belâdan
beri
I
have
been
saying
his
name
constantly
O
kadar
yandım
yakıldım
ki
unuttum
her
yeri
I
have
burned
and
been
consumed
so
much
that
I
have
forgotten
everything
else
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Merhamet
et
hâlime
her
şeye
agâhım
Ali
My
Ali,
have
mercy
on
my
soul,
for
everything
you
know
Var
mı
senden
başka
söyle
ilticagâhım
Ali?
Is
there
anyone
other
than
you
who
has
a
refuge
for
me,
tell
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sedat Anar, Mehmet Tevfik Kolayli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.