Текст и перевод песни Sef - Pijn - Edit
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Nou
zij
heeft
net
d'r
loon
gehad
Она
только
что
получила
свою
зарплату.
Ze
bost
het
in
de
soos
vannacht
Сегодня
вечером
она
делает
это
в
туалете
Wat
je
denkt
doet
'r
helemaal
niets
meer
То,
что
ты
думаешь,
больше
не
имеет
значения
Blijf
met
je
vieze
takken
van
de
weekend
Оставайся
со
своими
грязными
филиалами
на
выходные
Hoeft
niks,
wil
alleen
maar
benden
Мне
ничего
не
нужно,
просто
хочу
согнуться
Knop
om,
wil
alleen
maar
denken
Застегнись,
просто
хочу
подумать
Hele
leven
is
vol
ellende
Вся
жизнь
полна
страданий
Wil
ze
heel
even
niet
aan
denken
Она
ни
на
минуту
не
хочет
задумываться
De
hele
week
heb
je
gewerkt
voor
de
baas
Всю
неделю
ты
работал
на
босса
Waarom
werken
voor
iemand
die
je
haat
Зачем
работать
на
того,
кого
ненавидишь
Misschien
voor
mijn
part
wel
makkelijk
gepraat
Может
быть,
для
меня
это
легкий
разговор.
Want
ik
ben
een
rapper
en
ik
heb
niet
eens
een
baan
Потому
что
я
рэпер,
и
у
меня
даже
нет
работы
Maar
ik
voel
je
pijn,
ik
heb
medeleven
Но
я
чувствую
твою
боль,
у
меня
есть
сострадание
Laat
me
je
het
hele
weekend
entertainen
Позволь
мне
развлекать
тебя
все
выходные
Hup
van
de
vloer
met
die
bleke
benen
Оторвись
от
пола
своими
бледными
ножками
Dans
de
pijn
weg
en
vergeet
problemen
Танцуй,
прогоняя
боль,
и
забудь
о
проблемах
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Dans
m'n
pijn
weg,
heel
de
focking
avond
Танцуй,
прогоняя
мою
боль,
всю
эту
чертову
ночь.
Zo
veel
problemen
in
m'n
leven
Так
много
проблем
в
моей
жизни
Wil
er
even
niet
aan
denken
Не
хочу
об
этом
думать
Dus
vraag
ik
aan
de
kastelein
Поэтому
я
спрашиваю
кастеляна
Doe
mij
er
nog
maar
een
Просто
дай
мне
еще
один
Laat
die
fles
staan
en
blijf
schenken
Оставь
эту
бутылку
и
продолжай
наливать
Zo
veel
problemen
in
m'n
leven
Так
много
проблем
в
моей
жизни
Wil
er
even
niet
aan
denken
Не
хочу
об
этом
думать
Dus
vraag
ik
aan
de
kastelein
Поэтому
я
спрашиваю
кастеляна
Doe
mij
er
nog
maar
een
Просто
дай
мне
еще
один
Laat
die
fles
staan
en
blijf
schenken
Оставь
эту
бутылку
и
продолжай
наливать
Ik
ging
voor
't
eerst
uit
toen
ik
13
was,
ben
nu
18
ja.
En
zodoende
ben
ik
ook
in
aanraking
gekomen
met
mensen
die
al
vaker
naar
parties
en
die
heb
ik
leren
kennen
en
zo
ben
ik
ook
naar
parties
gegaan
op
een
gegeven
moment.
Ja
dat
was
leuk,
als
je
danst
dan
flow
je
gewoon
met
de
muziek
op
een
gegeven
moment
- en
als
je
flowt
dan
zit
je
erin
weet
je.
Even
met
de
tijd
mee
gaan
Я
впервые
вышел
на
улицу,
когда
мне
было
13,
сейчас
мне
18.
И
поэтому
я
также
вступила
в
контакт
с
людьми,
которые
чаще
бывали
на
вечеринках,
и
я
познакомилась
с
ними
поближе,
так
что
в
какой-то
момент
я
тоже
ходила
на
вечеринки.
Да,
это
было
приятно,
когда
ты
танцуешь,
в
какой-то
момент
ты
просто
плывешь
вместе
с
музыкой
- а
когда
ты
плывешь,
ты
сидишь
эрин,
ты
же
знаешь.
Идите
в
ногу
со
временем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joris V. Titawano, Yousef Gnaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.