Текст и перевод песни Sefyu - Crouille
Oh
poupée
c
ds
la
boite
Oh
baby,
you're
in
the
box
Toi
éh
tu
brilles
com
un
spot
ecoute
tora
la
cote
ac
lé
cocotes
tkt
mn
pote
ah
wéé
ta
plu
dpotes
ke
d
capotes
a
la
conquete
du
succée
tu
succe
et
crapote
Crouille
tu
roules
pas
tu
décapote
du
CARA
a
l
entrée
d
clubs
tt
ca
pr
monter
ke
t
du
club
You
shine
like
a
spotlight,
now
listen
to
the
score
with
the
hookers,
don't
worry
my
friend,
oh
yeah,
you
have
no
more
friends
than
condoms.
In
the
conquest
of
success,
you
suck
and
spit.
Crouille,
you
don't
roll,
you
decapote
from
the
CARA
at
the
entrance
of
the
clubs,
all
this
to
show
that
you're
from
the
club.
La
queue
te
reconnais
pas
comme
ta
di
c
pr
les
timpes
la
queue
entre
un
...
la
foule
se
rince
lé
yeux
a
l'intérieur
stafullah
tu
croi
ds
lé
yeux
com
ds
un
clip
de
USHER
tm
l'air
avc
lé
crasseuses
The
line
doesn't
recognize
you,
like
you
said
it's
for
the
studs.
The
line
goes
in
a
...
the
crowd
rinses
their
eyes.
Inside,
stafullah,
you
believe
in
the
eyes
like
in
a
USHER
clip,
you
play
the
part
with
the
dirty
girls.
Leves
les
bras
vla
tes
gar
du
neuf
trois
ceux
ki
ont
vécu
tte
t
galeres
d'hier
Raise
your
hands,
here
are
your
boys
from
nine-three,
those
who
lived
all
your
yesterday's
misery.
SMIRNOF
ds
les
artères
come
VINCE
CARTER
le
bling
bling
tentend
il
é
d'ssu
Jay
Z
c
SEAN
CARTER
SMIRNOFF
in
the
arteries
like
VINCE
CARTER,
the
bling
bling
can
be
heard,
it's
from
Jay
Z,
it's
SEAN
CARTER.
C'nest
pas
Tony
montana
mais
AL
PACINO
moi
C
Sefyu
MOLO
com
t
pas
d'chez
nous
It's
not
Tony
Montana
but
AL
PACINO,
me,
SEFYU
MOLO,
like
you're
not
from
here.
Tu
valais
pas
mieux
k'ca...
You
weren't
any
better
than
that...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
You
weren't
any
better
than
that,
better
than
that.
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca...
You
weren't
any
better
than
that...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
You
weren't
any
better
than
that,
better
than
that.
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca...
You
weren't
any
better
than
that...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
You
weren't
any
better
than
that,
better
than
that.
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca...
You
weren't
any
better
than
that...
Tu
n'valais
pas
mieux
k'ca
mieux
k'ça
You
weren't
any
better
than
that,
better
than
that.
Oh
t
pas
a
l'aise
ac
lé
shoes
AIR
MAX
choqué
de
voir
t
potes
classé
EX
com
d
fouves
ke
ta
couché
Oh,
you're
not
comfortable
with
the
AIR
MAX
shoes,
shocked
to
see
your
buddies
classified
as
EXes,
like
the
fools
you
slept
with.
Un
ptit
peu
d'piquant
tu
preferes
lé
adiagues
...
tu
marches
com
un
chlague
A
little
bit
of
spice,
you
prefer
adiagues
...
you
walk
like
a
faggot.
Les
mirroirs
te
reconaissent
plu
The
mirrors
don't
recognize
you
anymore.
Lunettes
teintés
ds
lnoir
tu
cherches
un
blaz
de
rappeur
Tinted
glasses
in
the
dark,
you're
looking
for
a
rapper's
name.
MC
BROUILLARD?
MC
BROUILLARD?
On
met
pa
d'gazoile
ds
une
fusée
ta
foncer
dans
l'fossée
You
don't
put
diesel
in
a
rocket,
you
crashed
into
the
ditch.
A
poil
t
faux
airs
en
toque
usée
soi
un
zouké
avec
le
zink
oute
la
vodka
arosée
Naked,
your
fake
airs
in
a
used
toque,
be
a
zouk
with
the
zinc,
all
the
watered-down
vodka.
La
honte
ta
péter
lbivon
cloune
bozo
pa
nédo
trp
de
tchéboudgene
a
la
fiction
ta
véritée
mange
de
l'eau
é
au
desert
de
l'eau!
The
shame,
you've
broken
the
bivouac,
the
clown,
the
bozo,
not
too
much
chumbo
in
the
story,
your
truth,
eat
some
water
and
in
the
desert,
water!
T
étono
comme
les
colonéz
a
la
vincent
MC
DOOM
ta
reconaissance
elle
flotte
dans
une
boom
zoum
Crouille
c
bon
ta
griller
dc
débrouilles
toi
Crouille
tu
t
foutu
ds
la
merde
Crouille
You're
as
stunned
as
the
colonists
in
the
vincent
MC
DOOM,
your
recognition,
it
floats
in
a
boom
boom
Crouille,
it's
good,
you're
grilled,
so
get
yourself
out
of
it,
Crouille,
you've
screwed
up,
Crouille.
REFRAIN
{*
1}
REFRAIN
{*
1}
Est
ske
tu
baiz?
nannn
nann
Do
you
fuck?
Nooo
Nooo
Ta
plu
dpéz?
wééé
Don't
you
have
a
weight
anymore?
Yeahhhh
Tu
sais
fo
metre
de
l'essence
ds
ta
gross
caisse!
You
know
you
have
to
put
gas
in
your
big
box!
T'est
H
S?
wééé
Are
you
H
S?
Yeahhhh
Et
les
gonzesses?
nann
And
the
chicks?
Nooo
" En
+ jtavé
bien
dit
de
m'mettre
a
laiz"
"In
addition,
I
told
you
to
leave
me
alone"
Crouille
Oh
la
vache
tu
séches
ta
plu
la
peche
t
rester
derriere
la
page
ecrasé
com
une
punaise
fini
les
cocktails
de
retour
a
la
bouteille
de
Limonade
stéf
stof
featuring
avec
la
péz
Crouille
Oh
my
god
you
dry
up
you
don't
have
the
peach
anymore
stay
behind
the
page
crushed
like
a
thumbtack
finished
the
cocktails
back
to
the
lemonade
bottle
steph
stop
featuring
with
la
pez.
Eh
la
célébrité
n'a
pa
d'P-
Q
wé
jréfléch-i
bien
avant
daplé
tn
iéche
Hey
fame
doesn't
have
a
p-q
yeah
i'll
think
it
over
before
i
punch
your
ieche.
ASSEZ
la
chute
c
le
sozie
de
la
réussite
Enough
the
fall
is
the
sozie
of
success.
C'est
une
foi
ds
l'cercueil
ke
le
+ en
felicite
It's
once
in
the
coffin
that
the
most
is
congratulated.
L'argents
n'a
pa
d'odeurs
mais
lui
i'tsent
quand
t
grave
...
tu
crames
plu
tu
comptes
lé
balssons
Money
has
no
smell
but
it
stinks
when
you're
seriously...
you
don't
burn
anymore,
you
count
the
balloons.
Tu
valais
pa
mieux
k'ça
You
weren't
any
better
than
that.
Eh
si
ta
pa
compri
fini
les
"UTSIDE
OUEST
SIDE!"
And
if
you
didn't
get
it,
no
more
"UTSIDE
OUEST
SIDE!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Soukouna, Yahia Belakal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.