Текст и перевод песни Sefyu - Noir et blanc
Mes
origines
sont
en
panique
Мое
происхождение
в
панике
J'ai
fouillé
dans
toutes
les
poches
du
monde,
y'a
que
du
trafic
Я
обыскал
все
карманы
по
всему
миру,
там
только
пробки.
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Mon
cœur
a
suivi
sa
logique
Мое
сердце
следовало
его
логике
Il
faut
se
mélanger,
dans
la
mixité
y'a
rien
de
tragique
Нужно
смешиваться,
в
смешении
нет
ничего
трагичного
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Dans
la
vie
y
a
tout
de
pratique
В
жизни
есть
все,
что
нужно
для
практики
Moi
j'dis
que
rien
n'est
magique
et
puis
le
racisme
fatigue
Я
говорю,
что
в
этом
нет
ничего
волшебного,
и
тогда
расизм
утомляет
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
De
Fresnes
à
Fleury-Mérogis
От
Фресна
до
Флери-Мерожи
Même
si
t'es
enfermé
que
tu
te
sens
seul
dis-toi
que
t'existes
Даже
если
ты
заперт
что
ты
чувствуешь
себя
одиноким
скажи
себе,
что
ты
существуешь
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
C'est
le
récit
de
la
brise
et
d'la
braise
Это
рассказ
о
бризе
и
углях
Bise
d'une
société
aux
prises
d'une
guerre
en
guise
de
crise
Поцелуй
общества,
переживающего
войну
как
кризис
Synonyme
de
paix
Синоним
мира
Vendue,
la
life
me
fait
marcher,
elle
pue
des
pieds
Продана,
жизнь
заставляет
меня
ходить,
она
воняет
от
ног
Si
seulement
sa
saleté
était
propreté
Если
бы
только
его
грязь
была
чистой
Seulement
ici
bas,
on
met
les
scies
avec
les
cure-dents
Только
здесь,
внизу,
мы
кладем
пилы
с
зубочистками
Cultive
la
différence,
ma
couleur
teintée
dans
l'accident
Развивай
разницу,
мой
цвет,
окрашенный
в
аварию.
J'ai
crié
l'espoir
dans
l'oreille
du
vent
muet
Я
крикнул
надежде
в
ухо
безмолвному
ветру
Sourd
de
son,
ma
lassitude
l'a
ému
ouai
Глухой
от
звука,
моя
усталость
тронула
его,
да
Ricane
de
l'épouvante,
les
plaisirs
mènent
à
l'extrême
Хихикая
от
ужаса,
удовольствия
доводят
до
крайности
La
joie
de
la
naissance,
sperme
d'une
jouissance
hémophile
Радость
рождения,
сперма
от
гемофильного
наслаждения
Naissance
d'un
cocktail
humain
Рождение
человеческого
коктейля
Nos
mains
ont
tous
des
traits
У
всех
наших
рук
есть
черты
J'vois
les
traits
de
ton
désarroi
quand
je
retrace
mon
caractère
Я
вижу
черты
твоего
смятения,
когда
прослеживаю
свой
характер
Quoi
man?
Что
за
человек?
Confrontez
vos
cultures.
Amen
c'est
Amine,
même
sang
Противостоите
своим
культурам.
Аминь,
это
Амин,
та
же
кровь
Nostalgie,
j'vois
en
noir
et
blanc.
Ностальгия,
я
вижу
в
черно-белом
цвете.
Mes
origines
sont
en
panique
Мое
происхождение
в
панике
J'ai
fouillé
dans
toutes
les
poches
du
monde,
y'a
que
du
trafic
Я
обыскал
все
карманы
по
всему
миру,
там
только
пробки.
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Mon
cœur
a
suivi
sa
logique
Мое
сердце
следовало
его
логике
Il
faut
se
mélanger,
dans
la
mixité
y'a
rien
de
tragique
Нужно
смешиваться,
в
смешении
нет
ничего
трагичного
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Dans
la
vie
y
a
tout
de
pratique
В
жизни
есть
все,
что
нужно
для
практики
Moi
j'dis
que
rien
n'est
magique
et
puis
le
racisme
fatigue
Я
говорю,
что
в
этом
нет
ничего
волшебного,
и
тогда
расизм
утомляет
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
De
Fresnes
à
Fleury-Mérogis
От
Фресна
до
Флери-Мерожи
Même
si
t'es
enfermé
que
tu
te
sens
seul
dis-toi
que
t'existes
Даже
если
ты
заперт
что
ты
чувствуешь
себя
одиноким
скажи
себе,
что
ты
существуешь
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Noir
dans
un
drap
blanc
ou
blanc
dans
une
vie
noire
Черный
на
белом
простыне
или
белый
в
черной
жизни
La
lumière
blanche
s'éteint
te
laissant
dans
le
noir
Белый
свет
гаснет,
оставляя
тебя
в
темноте
Métisses
neutralisés
entre
les
deux
camps
Метисы
нейтрализованы
между
двумя
лагерями
Victimes
d'un
regard
neutre,
réalisé
par
ses
deux
sangs,
ses
parents
Жертвы
нейтрального
взгляда,
достигнутого
его
двумя
кровными,
его
родителями
Du
noir
déteint
sur
du
blanc,
font
du
gris
Из
черного,
размытого
на
белом,
делают
серый
Dans
le
schéma
de
la
vie,
ça
provoque
ouragans,
des
guerres
et
des
pluies
В
повседневной
жизни
это
вызывает
ураганы,
войны
и
дожди
Le
blanc
affilié
à
drogue
coke,
blanche
noire
Белый,
связанный
с
наркотиками
Кокс,
черный,
белый
Accusé
de
sombre
et
du
meurtre
vers
3h
du
mat'
Обвинен
в
темноте
и
убийстве
около
3 часов
ночи
по
местному
времени.
L'obscurité
cache
de
mauvaises
choses,
j'lai
cru
Тьма
скрывает
плохие
вещи,
я
верил
в
это
L'avenir
blanc
comme
neige,
j'y
crois
plus
depuis
mon
vécu
Белоснежное
будущее,
я
больше
не
верю
в
него
с
тех
пор,
как
жил
La
vie
au
rouge
plus
du
blanc
font
du
rose
arrosé
au
rosé
Жизнь
в
красном
плюс
белое
превращают
полив
из
розового
в
розовое
Le
noir
plus
le
rouge
font
du
rouge
foncé
Черный
плюс
красный
делают
темно-красный
Le
cœur
en
sang
rouge
comme
toi,
elle,
lui
et
l'autre,
vous,
nous,
ils
С
кроваво-красным
сердцем,
как
у
тебя,
у
нее,
у
него
и
у
другого,
у
вас,
у
нас,
у
них
T'as
le
même
que
celui
qui
t'votre
У
тебя
есть
то
же
самое,
что
и
у
того,
кто
тебе
Arabes,
Africains,
Français,
Antillais,
Latins,
Asiatiques,
HaÏtiens
Арабы,
Африканцы,
Французы,
Жители
Вест-Индии,
Латиноамериканцы,
Азиаты,
Гаитяне
La
mort
n'a
pas
de
frein
à
main
У
Смерти
нет
ручного
тормоза
Mes
origines
sont
en
panique
Мое
происхождение
в
панике
J'ai
fouillé
dans
toutes
les
poches
du
monde,
y'a
que
du
trafic
Я
обыскал
все
карманы
по
всему
миру,
там
только
пробки.
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Mon
cœur
a
suivi
sa
logique
Мое
сердце
следовало
его
логике
Il
faut
se
mélanger,
dans
la
mixité
y'a
rien
de
tragique
Нужно
смешиваться,
в
смешении
нет
ничего
трагичного
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Dans
la
vie
y
a
tout
de
pratique
В
жизни
есть
все,
что
нужно
для
практики
Moi
j'dis
que
rien
n'est
magique
et
puis
le
racisme
fatigue
Я
говорю,
что
в
этом
нет
ничего
волшебного,
и
тогда
расизм
утомляет
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
De
Fresnes
à
Fleury-Mérogis
От
Фресна
до
Флери-Мерожи
Même
si
t'es
enfermé
que
tu
te
sens
seul
dis-toi
que
t'existes
Даже
если
ты
заперт
что
ты
чувствуешь
себя
одиноким
скажи
себе,
что
ты
существуешь
Ben
vas-y
oh!
Ну
давай
же,
о!
Mariages
forcés
de
religion,
d'ethnie
ou
de
peau
Принудительные
браки
по
признаку
религии,
этнической
принадлежности
или
кожи
Réunis,
la
déception,
ta
mélanine
n'a
pas
de
pot
Вместе,
разочарование,
у
твоего
меланина
нет
банки
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
reproches
à
Youssouf
et
Mélanie?
Скажи
мне,
в
чем
ты
обвиняешь
Юсуфа
и
Мелани?
Un
amour
unanime,
proches,
de
peur
qu'on
les
nomme
inhumains
Единодушная
любовь,
близкие,
чтобы
их
нельзя
было
назвать
бесчеловечными
Jusque
dans
l'âme,
vas-y
rumine
ta
rancœur
bonhomme
До
глубины
души,
давай,
обдумай
свою
обиду,
парень
J'met
l'taro
dans
les
pommes,
l'amour
n'a
pas
de
seum
Я
кладу
Таро
в
яблоки,
у
любви
нет
предела
En
somme,
j'ai
vaincu
l'épée,
vaincue
par
le
baiser
Короче
говоря,
я
победил
мечом,
побежденный
поцелуем
L'homme
taillé
comme
un
bison
troque
sa
lame
pour
les
larmes
usées
Человек,
подстриженный
как
бизон,
обменивает
свой
клинок
на
изношенные
слезы
Le
visage
pâle,
lésé
de
magie
noire
visée
Бледное
лицо,
пострадавшее
от
целенаправленной
черной
магии
La
rabageoise
vision,
celui
qui
vit
mal
ta
joie
Отвратительное
видение,
тот,
кто
плохо
переживает
твою
радость
L'amour
et
la
mort
sont
deux
extrêmes
qui
s'kiffent
à
mort
Любовь
и
смерть
- это
две
крайности,
которые
смертельно
сближают
Le
noir
et
le
blanc
sont
complémentaires,
kif-kif
Черное
и
белое
дополняют
друг
друга,
Киф-Киф
Bleu-Blanc-Rouge,
Vert-Jaune-Rouge,
Black-Blanc-Beur,
Noir-Blanc-Jaune
Сине-Бело-Красный,
Зелено-Желто-Красный,
Черно-Бело-Масляный,
Черно-Бело-Желтый
Nuit
et
jour
confrontez
vos
cultures,
Amen
c'est
amine,
même
sang
День
и
ночь
противостоите
своим
культурам,
Аминь,
это
Амин,
та
же
кровь
Nostalgie,
j'vois
en
noir
et
blanc.
Ностальгия,
я
вижу
в
черно-белом
цвете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Soukouna, Ozan Aktas Cem, Amir Boudouhi, Pegguy Tabu Sele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.