Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Boomerang
Es-tu
jamais
passé
par
là?
Je
n'connais
pas!
C'est
le
premier
symptôme,
j'ai
lu
ça
quelque
part.
Une
jam-session
de
percussions.
Elle
est
dans
mes
yeux
l'image
inversée.
Je
lui
dis
ni
tu,
ni
vous,
je
lui
dis
elle.
Elle
doit
l'savoir,
tu
dois
l'savoir
quand
même
que
j't'aime.
Mais
c'est
pas
possible
d'être
aussi
conne!
Ah!
Le
delirium,
voilà
ce
que
j'ai!
Have
you
ever
been
through
it?
I
don't
know!
It's
the
first
symptom,
I
read
it
somewhere.
A
jam-session
of
percussions.
She's
the
reversed
image
in
my
eyes.
I
tell
her
neither
tu
nor
vous,
I
tell
her
elle.
She
must
know
it,
you
must
know
it
anyway
that
I
love
you.
But
it's
not
possible
to
be
so
stupid!
Ah!
Delirium,
that's
what
I
have!
Je
te
chasse
de
mes
pensées
I
drive
you
out
of
my
thoughts
Je
te
rejette,
je
te
fuis
I
reject
you,
I
flee
from
you
Mais
tu
me
reviens,
toujours
tu
me
reviens
But
you
come
back
to
me,
you
always
come
back
to
me
Comme
un
boomerang
Like
a
boomerang
Encore
s'il
pouvait
me
frapper
If
only
it
could
hit
me
D'un
coup
mortel
pour
toujours
arrêter
ma
vie
With
a
deadly
blow
to
end
my
life
forever
Mais
non
tu
me
reviens
But
no,
you
come
back
to
me
Comme
un
boomerang
Like
a
boomerang
Parfois
je
crois
être
guéri
Sometimes
I
think
I'm
cured
Je
sens
que
mon
coeur
ne
bat
plus
I
feel
that
my
heart
no
longer
beats
Je
reste
jusqu'au
petit
jour
I
stay
until
dawn
Entre
la
vie
et
l'amour
Between
life
and
love
Prend
en
pitié
ce
pauvre
amour
Take
pity
on
this
poor
love
Achève-le
une
bonne
fois
Finish
it
once
and
for
all
Va-t'en,
oui
va-t'en,
ne
reviens
jamais
plus
Go
away,
yes
go
away,
never
come
back
Comme
un
boomerang
Like
a
boomerang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginsburg Lucien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.