Serge Lama - Et puis on s'aperçoit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Lama - Et puis on s'aperçoit




On arrive tout nu
Мы приходим голыми
Un matin au portique,
Однажды утром у портика,
Parmi tant d'étrangers,
Среди стольких незнакомцев,
On est un inconnu
мы чужие
On découvre la vie
Мы открываем жизнь
Tout comme une Amérique
Так же, как Америка
On a soif d'être vieux,
Мы жаждем быть старыми,
Avant d'avoir vécu
До того, как я жил
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que partir, ça sert à rien,
Что уходить бесполезно,
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que de rester, ça sert à rien,
Оставаться бесполезно
Alors, on reste,
Так что мы остаемся
Alors, on reste, n'importe où.
Так что мы остаемся где угодно.
On se trouve un matin,
Мы обнаруживаем себя, однажды утром,
On est deux, face à face,
Нас двое, лицом к лицу,
On se trouve un matin
Мы обнаруживаем себя, однажды утром,
Deux dans le même lit,
двое в одной постели,
On découvre l'amour,
Мы открываем любовь,
On lui cède la place,
Мы уступим ему место,
Mais il fait la valise
Но он упаковывает
Avant qu'on ait compris
Прежде чем мы поняли
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que d'être deux, ça sert à rien,
Что быть двумя бесполезно,
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que d'être seul, ça sert à rien,
Что одиночество бесполезно,
Alors on fait, alors on fait,
Так делаем, так делаем,
N'importe quoi!
Что-либо.
On rencontre un matin
Мы встречаемся однажды утром
Quelqu'un qui nous ressemble,
Кто-то, кто похож на нас
Un qui est étranger,
Тот, кто чужой,
Parmi ces étrangers,
Среди этих незнакомцев,
On échange des mots,
Мы обмениваемся словами,
Et quelques verres ensemble,
И несколько напитков вместе,
A cet instant, on croit
В этот момент мы верим
Que la vie va changer
Эта жизнь изменится
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que de parler, ça sert à rien,
Говорить бесполезно
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que de se taire, ça sert à rien,
Что молчать бесполезно,
Alors on dit, alors on dit,
Так мы говорим, так мы говорим,
N'importe quoi.
Что-либо.
On se trouve, un matin,
Мы обнаруживаем себя, однажды утром,
Tout nu devant sa glace,
Обнаженный перед своим зеркалом,
Devant son ombre morte,
Перед его мертвой тенью,
On est presque étranger,
Мы почти незнакомы
On se retourne un peu,
Мы немного поворачиваемся,
Mais le passé nous glace
Но прошлое замораживает нас
Et on s'étonne alors,
И мы удивляемся тогда,
D'avoir tellement changé,
Чтобы так сильно изменился
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que le passé, ça sert à rien,
Что прошлое бесполезно,
Et puis, on s'aperçoit
И тогда мы осознаем
Que l'avenir, ça sert à rien,
Что будущее бесполезно,
Alors, on meurt, alors, on meurt
Итак, мы умираем, поэтому мы умираем
N'importe quand!
В любое время!





Авторы: serge lama, yves gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.