Текст и перевод песни Serge Lama - La fronde
(Serge
Lama
- Yves
Gilbert,
Jean-claude
Petit)
(Серж
Лама-Ив
Жильбер,
Жан-Клод
Пети)
J'ai
armé
de
pierres
ma
fronde
Я
вооружил
камнями
свою
рогатку
Pour
tuer
je
ne
sais
trop
quoi
Чтобы
убить,
я
не
знаю,
что
именно.
Peut-être
un
jour
dans
l'autre
monde
Может
быть,
когда-нибудь
в
другом
мире
Un
ange
me
dira
pourquoi
Ангел
скажет
мне,
почему
Le
paradis
n'est-il
qu'un
leurre?
Неужели
рай-всего
лишь
приманка?
Le
ciel
est-il
peuplé
ou
pas?
Заселено
небо
или
нет?
Je
garderai
ce
que
j'en
pense
Я
сохраню
то,
что
думаю
об
этом
Je
vis
entouré
de
ma
bande
Я
живу
в
окружении
своей
банды
De
conseilleurs
et
de
payeurs
Консультантов
и
плательщиков
Qui
fait
triompher
la
légende
Который
заставляет
легенду
торжествовать
Qui
dit
qu'un
artiste
a
du
cur
Кто
говорит,
что
у
художника
есть
сердце
Si
j'ai
du
cur,
c'est
par
faiblesse
Если
у
меня
есть
сердце,
то
это
из-за
слабости.
Par
peur
de
rentrer
seul
chez
moi
Из
страха
вернуться
домой
одному.
Mais
tout
ça
n'a
de
l'importance
Но
все
это
не
имеет
значения
Que
pour
moi
Только
для
меня
Entre
la
caresse
et
l'insulte
Между
лаской
и
оскорблением
Entre
le
poivre
et
puis
le
miel
Между
перцем
и
затем
медом
Depuis
que
je
deviens
adulte
С
тех
пор,
как
я
стал
взрослым
Les
gens
me
traitent
comme
tel
Люди
относятся
ко
мне
как
к
таковой
Je
prends
sur
le
quai
de
la
gloire
Я
выхожу
на
набережную
славы
Un
rapide
qui
ne
part
pas
Быстрый,
который
не
уходит
Mais
tout
ça
n'a
de
l'importance
Но
все
это
не
имеет
значения
Que
pour
moi
Только
для
меня
Depuis
que
mes
amis
redressent
С
тех
пор,
как
мои
друзья
выпрямились
Leur
colonne
bouffie
d'orgueil
Их
одутловатая
колонна
гордыни
Tous
les
compliments
qu'ils
m'adressent
Все
комплименты,
которые
они
мне
адресуют
Me
laissent
de
plus
en
plus
seul
Оставить
меня
одиноким
Et
dans
mon
lit
à
colonnades
И
в
моей
постели
с
колоннадой.
Malgré
leur
tendresse
j'ai
froid
Несмотря
на
их
нежность,
мне
холодно
Mais
tout
ça
n'a
de
l'importance
Но
все
это
не
имеет
значения
Que
pour
moi
Только
для
меня
Depuis
que
les
femmes
se
couchent
С
тех
пор,
как
женщины
ложатся
спать
Comme
des
roseaux
devant
moi
Как
тростник
передо
мной
Depuis
que
les
femmes
ont
leur
bouche
С
тех
пор,
как
у
женщин
появились
рты
Suspendue
au
fil
de
ma
voix
Повисла
на
волоске
от
моего
голоса
Délestés
de
leur
innocence
Лишенные
своей
невинности
Mes
ballons
rouges
volent
bas
Мои
красные
воздушные
шары
летают
низко
Mais
tout
ça
n'a
de
l'importance
Но
все
это
не
имеет
значения
Que
pour
moi
Только
для
меня
Voici
la
borne
fatidique
Вот
роковая
граница
L'arrêt
d'autobus
du
destin
Автобусная
остановка
судьбы
Une
flèche
vers
l'Amérique
Стрела
в
Америку
Mais
mon
dos
au
quartier
latin
Но
моя
спина
в
Латинском
квартале
J'ai
raclé
le
fond
de
mon
âme
Я
выскреб
до
глубины
души.
Pour
m'offrir
ce
cadeau
de
roi
Чтобы
подарить
мне
этот
подарок
короля.
Mais
tout
ça
n'a
de
l'importance
Но
все
это
не
имеет
значения
Que
pour
moi
Только
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Claude Petit, Serge Lama, Yves Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.