Текст и перевод песни Sergio Dalma - Diez mil vidas
Hoy
saldré
para
encontrarte
en
cualquier
lugar,
Сегодня
я
выйду,
чтобы
найти
тебя
где
угодно.,
Están
ardiendo
los
desiertos
al
ver
que
te
vas
Пустыни
горят,
когда
ты
уходишь.
Y
ya
no
quiero
olvidarte
más.
И
я
больше
не
хочу
тебя
забывать.
Cruzaré
los
dedos
para
pedirte
un
segundo
de
paz,
Я
скрестю
пальцы,
чтобы
попросить
тебя
о
секунде
покоя.,
Cuando
ya
sólo
queda
ese
tren
Когда
уже
остался
только
этот
поезд,
Que
me
lleva
otra
vez
a
la
soledad.
Это
снова
приводит
меня
к
одиночеству.
Si
estamos
aquí,
abrazados
ya,
Если
мы
здесь,
мы
уже
обнимаемся.,
Porqué
no
seguir
diez
mil
vidas
más.
Почему
бы
не
продолжить
еще
десять
тысяч
жизней.
Es
mejor
el
amor
que
una
guerra
fatal,
Лучше
любовь,
чем
роковая
война.,
Y
prefiero
un
"te
quiero"
que
un
"nunca
jamás".
И
я
предпочитаю
"я
люблю
тебя",
чем
"никогда".
Me
miras
y
sé
que
la
ternura
me
alcanzará.
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
нежность
настигнет
меня.
Es
mejor
el
amor
que
una
estatua
de
sal,
Лучше
любовь,
чем
соляная
статуя,
Que
un
latido
parado,
es
un
punto
final.
Это
остановленное
сердцебиение,
это
конечная
точка.
Cuando
sientas
que
el
frío
te
muerda
la
piel,
Когда
вы
чувствуете,
что
холод
кусает
вашу
кожу,
Ven,
que
mi
vida
te
daré
una
vez
más.
Приди,
что
жизнь
свою
я
тебе
еще
раз
подарю.
Buscaré
ese
refugio
capaz
de
guardar
Я
буду
искать
это
убежище,
способное
спасти.
Todo
lo
que
medas,
Все,
что
вы
медите,
Nadie
puede
arrancarme
las
ganas
de
ser
Никто
не
может
вырвать
у
меня
желание
быть
Quien
te
quiera
más.
Тот,
кто
любит
тебя
больше
всего.
Si
estamos
aquí,
abrazados
ya,
Если
мы
здесь,
мы
уже
обнимаемся.,
Porqué
no
seguir
diez
mil
vidas
más.
Почему
бы
не
продолжить
еще
десять
тысяч
жизней.
Es
mejor
el
amor
que
una
guerra
fatal,
Лучше
любовь,
чем
роковая
война.,
Y
prefiero
un
"te
quiero"
que
un
"nunca
jamás".
И
я
предпочитаю
"я
люблю
тебя",
чем
"никогда".
Me
miras
y
sé
que
la
ternura
me
alcanzará.
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
нежность
настигнет
меня.
Es
mejor
el
amor
que
una
estatua
de
sal,
Лучше
любовь,
чем
соляная
статуя,
Que
un
latido
parado,
es
un
punto
final.
Это
остановленное
сердцебиение,
это
конечная
точка.
Cuando
sientas
que
el
frío
te
muerda
la
piel,
Когда
вы
чувствуете,
что
холод
кусает
вашу
кожу,
Yo
te
amaré.
Я
буду
любить
тебя.
Es
mejor
el
amor
que
una
guerra
falta,
Лучше
любовь,
чем
война.,
Y
prefiero
un
"te
quiero"
que
un
"nunca
jamás".
И
я
предпочитаю
"я
люблю
тебя",
чем
"никогда".
Me
miras
y
sé
que
sin
remedio
yo
te
amaré.
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
безнадежно
буду
любить
тебя.
Si
hay
un
tiempo
y
un
lugar,
te
buscaré.
Если
есть
время
и
место,
я
найду
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Manuel Ruiz Rodriguez, Fabio Campedelli, Luigi Giralbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.