Текст и перевод песни Sergio Dalma - Mi Historia Entre Tus Dedos (La Mia Storia Tra Le Dita)
Mi Historia Entre Tus Dedos (La Mia Storia Tra Le Dita)
My Story Between Your Fingers (La Mia Storia Tra Le Dita)
Yo
pienso
que
I
think
that
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
The
nights
I
gave
you
were
not
so
useless
Te
marchas,
¿y
qué?
You're
leaving,
and
what?
Yo
no
intento
discutírtelo,
lo
sabes
y
lo
sé
I'm
not
trying
to
argue
with
you,
you
know
it
and
I
know
it
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
At
least
stay
just
tonight
Prometo
no
tocarte,
estás
segura
I
promise
not
to
touch
you,
you're
safe
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
There
are
times
when
I
leave
feeling
alone
Porque
conozco
esa
sonrisa
Because
I
know
that
smile
Tan
definitiva
So
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
to
myself
Me
abrió
tu
paraíso
Opened
your
paradise
to
me
Se
dice
que
It
is
said
that
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
With
every
man
there
is
one
like
you
Pero
mi
sitio
(luego)
But
my
place
(later)
Ocuparás
con
alguno
igual
que
yo,
¿mejor?,
lo
dudo
You
will
occupy
with
someone
like
me,
better?
I
doubt
it
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
Why
do
you
drop
your
stare
this
time?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You
ask
me
that
we
remain
friends
¿Amigos
para
qué,
maldita
sea?
Friends
for
what,
damn
it?
A
un
amigo
lo
perdono
I
forgive
a
friend
Pero
a
ti
te
amo
But
I
love
you
Pueden
parecer
banales
My
natural
instincts
Mis
instintos
naturales
May
seem
banal
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There
is
one
thing
I
have
not
yet
told
you
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?,
se
llaman
tú
That
my
problems,
you
know
what?
they
are
called
you
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
acting
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
what
I
failed
at
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú,
dices
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead
you
say
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
in
your
fingers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
y
luego
márchate
Find
an
excuse
and
then
leave
Porque
de
mí
Because
of
me
No
debieras
preocuparte,
no
debes
provocarme
You
shouldn't
worry,
you
shouldn't
provoke
me
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
May
I
write
you
a
couple
of
songs
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando,
pero
poco,
en
las
palabras
Thinking,
but
little,
about
the
words
Te
hablaré
de
la
sonrisa
I
will
tell
you
about
the
smile
Tan
definitiva
So
definitive
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
to
myself
Me
abrió
tu
paraíso
Opened
your
paradise
to
me
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There
is
one
thing
I
have
not
yet
told
you
Que
mis
problemas,
¿sabes
qué?,
se
llaman
tú
That
my
problems,
you
know
what?
they
are
called
you
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
acting
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
what
I
failed
at
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
also
forgiven
you
Y
en
cambio
tú,
dices
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead
you
say
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
in
your
fingers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca, Spanish Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.