Shady Explícito - ANTIHÉROE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shady Explícito - ANTIHÉROE




ANTIHÉROE
ANTI-HERO
Admito que tengo defectos
I admit I have flaws,
Me cuesta hacerlo pues mi ego es del tamaño de un monumento
It's hard to admit it, my ego's the size of a monument.
He cometido errores y los acepto
I've made mistakes and I accept them,
Pero el peor de todos fue pensar que era perfecto
But the worst one was thinking I was perfect.
Dicen que el ego mata pero a mi me anima
They say ego kills, but it motivates me,
Es un escudo contra mi baja autoestima
It's a shield against my low self-esteem.
La apatía y el egoísmo de la gente hace que me deprima
The apathy and selfishness of people make me depressed,
Pero no puedes cambiar al mundo solo con un par de rimas
But you can't change the world with just a couple of rhymes.
Quiero salvar al mundo y no puedo salvar ni el mío
I want to save the world and I can't even save my own,
Cada día mas me derrumbo me he convencido
Every day I crumble more, I'm convinced
Que no soy el mesías del rap, menos el elegido
That I'm not the messiah of rap, let alone the chosen one.
No soy quien creía en verdad, solo un desconocido
I'm not who I thought I was, just a stranger,
Solo soy otro mas un simple mortal
Just another one, a simple mortal,
Otra mente, otra boca con historias pa' contar
Another mind, another mouth with stories to tell.
El protagonista de esta odisea, voy a triunfar como sea
The protagonist of this odyssey, I will succeed no matter what,
Y que todos vean que lo pude lograr, yeah
And let everyone see that I could achieve it, yeah.
Porque soy un antihéroe
Because I'm an anti-hero,
Y estoy entre el bien y el mal
And I'm between good and evil.
Trato de hacer lo que se puede
I try to do what I can
Para poder progresar
To be able to progress,
Hacer real todo lo que sueñe
To make all my dreams come true.
No me importa nada más
Nothing else matters to me,
Porque soy un antihéroe
Because I'm an anti-hero,
Y estoy entre el bien y el mal
And I'm between good and evil.
Nunca fui religioso, no estoy ni bautizao'
I was never religious, not even baptized.
Siempre fui un niño odioso, de quien no me he burlao'?
Always been a hateful kid, who haven't I made fun of?
Pero con el tiempo he madurao' y arto me ha durao'
But over time, I've matured, and it's lasted me a long time.
De pensamientos saturao' pero del pasao' aprendí
Saturated with thoughts, but from the past, I learned
Lo necesario para ser mejor
What it takes to be better.
A ver si, mis adversarios pueden ver temor
Let's see if my adversaries can see fear,
A que si
Let’s see.
No puedes ser valiente sin sentir miedo
You can't be brave without feeling fear,
Primero debes caerte pa' poder tocar el cielo
First, you have to fall to touch the sky.
A seguir no soy un modelo
Don't get me wrong, I'm not a role model,
Ni yo quisiera ser como yo
I wouldn't want to be like me either.
Fuck you marcelo
Fuck you, Marcelo.
Lo único que hago son noches de desvelo
All I do are sleepless nights,
Escribiendo con rimas todo lo que mi mente me revelo
Writing with rhymes everything my mind reveals to me.
Trato de ser bueno, de ser un hombre ejemplar
I try to be good, to be an exemplary man,
Pero es difícil brillar si te quieren apagar
But it's hard to shine when they want to put you out.
No les deseo lo mismo, les deseo amor y paz
I don't wish them the same, I wish them love and peace.
Espero que todos lo logremos pero que yo sea el primero en llegar
I hope we all make it, but let me be the first to arrive.
Porque soy un antihéroe
Because I'm an anti-hero,
Y estoy entre el bien y el mal
And I'm between good and evil.
Trato de hacer lo que se puede
I try to do what I can
Para poder progresar
To be able to progress,
Hacer real todo lo que sueñe
To make all my dreams come true.
No me importa nada más
Nothing else matters to me,
Porque soy un antihéroe
Because I'm an anti-hero,
Y estoy entre el bien y el mal
And I'm between good and evil.
La primera por mi padre que me abandonó
The first one for my father who abandoned me,
La segunda por la perra que me ilusionó
The second for the bitch who played me,
La tercera por el pana que me traicionó
The third for the friend who betrayed me,
La cuarta por la vida que me decepcionó
The fourth for life that disappointed me.
Por esas y por otras razones es por las que yo
For those and other reasons, that's why I
Ahora soy diferente toa' esa mierda me cambió
Am different now, all that shit changed me.
No soy malo tampoco bueno entonces en conclusión
I'm not bad, nor good, so in conclusion,
Me convertí en un antihéroe y eso es lo que soy
I became an anti-hero, and that's what I am.
Todo lo que tuve que pasar
Everything I had to go through
Me han hecho lo que soy
Has made me what I am.
La parte débil de uno muere
The weak part of you dies
Y ya nada me podrá dañar
And nothing can hurt me anymore.
Más fuerte ahora soy
Stronger now I am.
Me convertí en antihéroe
I became an anti-hero.
Tira la mierda que quieras
Throw whatever shit you want
Porque de ninguna manera
Because no way
Vas a hacer que me retire o que salga de la carrera
Are you gonna make me quit or drop out of the race.
Porque me uniría con estas putas rameros
Because I'd be joining these fucking posers
Cuando soy mejor que ellos y que cualquiera
When I'm better than them and anyone else.
Que venga quien quiera a darme cara
Let anyone who wants to, come face me.
Ahora no me dejo pana
Now I'm not letting go, buddy.
Vamos a un uno contra uno y veremos quien gana
Let's go one on one and see who wins.
Soy reservado pero si me buscas me encuentras
I'm reserved, but if you look for me, you'll find me.
Las razones de mi vuelta están contadas
The reasons for my return are numbered.
La primera por mi padre que me abandonó
The first one for my father who abandoned me,
La segunda por la perra que me ilusionó
The second for the bitch who played me,
La tercera por el pana que me traicionó
The third for the friend who betrayed me,
La cuarta por la vida que me decepcionó
The fourth for life that disappointed me.
Por esas y por otras razones es por las que yo
For those and other reasons, that's why I
Ahora soy diferente toa' esa mierda me cambió
Am different now, all that shit changed me.
No soy malo tampoco bueno entonces en conclusión
I'm not bad, nor good, so in conclusion,
Me convertí en un antihéroe y eso es lo que soy
I became an anti-hero, and that's what I am.
La vida siempre te va a enseñar
Life will always teach you,
A la buena o a la mala
For better or for worse.
Pero de que aprendes, aprendes
But what you learn, you learn.
Y ahora nada me podrá parar
And now nothing can stop me.
Porque yo ya sufrí y ya aprendí lo suficiente
Because I've already suffered and learned enough.
Hasta el momento por que aun queda caleta por vivir
At least for now, because there's still a lot to live for.
Nuevos sucesos pero me siento ready pa' lo que este por venir
New events, but I feel ready for what's to come.
Lo que no mata fortalece como suelen decir
What doesn't kill you makes you stronger, as they say.
Soy Tom Stoltman parece, no te voy a mentir
I'm like Tom Stoltman, I'm not gonna lie.
Crecí sin afecto, por eso cuando me alaban no los pesco
I grew up without affection, that's why I don't pay attention when they praise me.
Siempre busco mi error pa ser perfecto y ese es mi error
I always look for my mistake to be perfect, and that's my mistake.
Pero siento que lo mejor merezco
But I feel like I deserve the best,
Aunque mientras peor la paso mas crezco
Even though the worse I have it, the more I grow.
La primera por mi padre que me abandonó
The first one for my father who abandoned me,
La segunda por la perra que me ilusionó
The second for the bitch who played me,
La tercera por el pana que me traicionó
The third for the friend who betrayed me,
La cuarta por la vida que me decepcionó
The fourth for life that disappointed me.
Por esas y por otras razones es por las que yo
For those and other reasons, that's why I
Ahora soy diferente toa' esa mierda me cambió
Am different now, all that shit changed me.
No soy malo tampoco bueno entonces en conclusión
I'm not bad, nor good, so in conclusion,
Me convertí en un antihéroe y eso es lo que soy
I became an anti-hero, and that's what I am.





Авторы: Manuel Chávez Muñoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.