Текст и перевод песни Shahram Kashani - Mageh Man
بگو
بگو
شیطون
بلا
Скажи
мне,
Сатана,
Белла.
بین
تموم
عاشقا
Между
всеми
влюбленными
آخه
دیگه
کشتی
منو
Другой
корабль
...
برو
برو
ای
بیوفا
Вперед,
вперед,
бифа!
بیا
بیا
ای
نازنین
Давай,
милая.
بیا
از
مشرق
زمین
Родом
с
Востока.
سوار
اون
اسب
سفید
Верхом
на
белом
коне.
بیا
بیا
ای
نازنین
Давай,
милая.
مگه
من
مگه
من
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
با
من
جنگ
می
کنی
Что
ты
будешь
сражаться
со
мной.
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
همش
قهر
می
کنی
Что
ты
продолжаешь
ссать
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
با
من
جنگ
میکنی
Бороться
со
мной.
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
همش
قهر
میکنی
Что
ты
продолжаешь
ссать
میون
عاشقا
دل
به
تو
بستم
Я
люблю
тебя,
мой
друг.
بین
خاطرخواهات
دلموشکستم
Меня
тошнит
от
твоих
мыслей.
برای
آرزویی
که
هرگز
من
ندیدم
Для
того,
кого
я
никогда
не
видел.
برای
لحظه
هایی
که
هرگز
من
نداشتم
На
мгновения,
которых
у
меня
никогда
не
было.
که
هرگز
من
ندیدم
که
هرگز
من
نداشتم
Этого
я
никогда
не
видел
этого
у
меня
никогда
не
было
مگه
من
مگه
من
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
با
من
جنگ
می
کنی
Что
ты
будешь
сражаться
со
мной.
مگه
من
دل
ندارم
که
همش
قهر
می
کنی
У
меня
нет
сердца,
чтобы
продолжать
мочиться.
یاد
اون
روزا
بخیر
که
روزا
چه
حالی
داشت
Вспомни,
каково
это-вспоминать
те
дни.
دل
پر
امید
من
واسه
خود
هوایی
داشت
Мое
полное
надежд
сердце
дышало
воздухом.
بگو
بگو
شیطون
بلا
Скажи
мне,
Сатана,
Белла.
بین
تموم
عاشقا
Между
всеми
влюбленными
آخه
دیگه
کشتی
منو
Другой
корабль
...
برو
برو
ای
بیوفا
Вперед,
вперед,
бифа!
بیا
بیا
ای
نازنین
Давай,
милая.
بیا
از
مشرق
زمین
Родом
с
Востока.
سوار
اون
اسب
سفید
Верхом
на
белом
коне.
بیا
بیا
ای
نازنین
Давай,
милая.
مگه
من
مگه
من
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
با
من
جنگ
می
کنی
Что
ты
будешь
сражаться
со
мной.
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
همش
قهر
می
کنی
Что
ты
продолжаешь
ссать
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
با
من
جنگ
میکنی
Бороться
со
мной.
مگه
من
دل
ندارم
У
меня
нет
сердца.
که
همش
قهر
میکنی
Что
ты
продолжаешь
ссать
میون
عاشقا
دل
به
تو
بستم
Я
люблю
тебя,
мой
друг.
بین
خاطرخواهات
دلموشکستم
Меня
тошнит
от
твоих
мыслей.
برای
آرزویی
که
هرگز
من
ندیدم
Для
того,
кого
я
никогда
не
видел.
برای
لحظه
هایی
که
هرگز
من
نداشتم
На
мгновения,
которых
у
меня
никогда
не
было.
که
هرگز
من
ندیدم
که
هرگز
من
نداشتم
Этого
я
никогда
не
видел
этого
у
меня
никогда
не
было
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milad Salehpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.