Текст и перевод песни Shankar Mahadevan feat. Shankar-Ehsaan-Loy - Aasmaan Ke Paar (From "Rockford")
Aasmaan Ke Paar (From "Rockford")
Aasmaan Ke Paar (From "Rockford")
Aasmaan
ke
paar
shaayad
aur
koi
aasmaan
hoga
- (2)
Beyond
the
sky,
there
may
be
another
sky
- (2)
Baadalo
ke
parbato
par
koi
baarish
ka
makaan
hoga
On
the
mountains
of
clouds,
there
may
be
a
house
of
rain
Main
hawa
ke
paro
pe
kaha
ja
raha
hu
kaha
I
am
being
carried
away
on
the
wings
of
the
wind
Kabhi
udta
huwa,
kabhi
mudta
huwa
Sometimes
flying,
sometimes
turning
Mera
raasta
chala
o
ho
ho
ho
My
path
takes
me
on,
oh
oh
oh
Main
hawa
ke
paro
pe
kaha
ja
raha
hu
kaha
I
am
being
carried
away
on
the
wings
of
the
wind
Mere
paanv
ke
tale
ki
yeh
zameen
chal
rahi
hai
The
ground
beneath
my
feet
is
moving
Kahi
dhup
thandi
thandi,
kahee
chhaanv
jal
rahi
hain
Somewhere
the
sun
is
cool,
somewhere
the
shade
is
burning
Iss
zameen
ka
aur
koi
aasmaan
hoga,
hoga
aasmaan,
ho
aasmaan
hoga
This
earth
has
another
sky,
there
will
be
a
sky,
there
will
be
a
sky
Main
hawa
ke
paro
pe
kaha
ja
raha
hu
kaha
I
am
being
carried
away
on
the
wings
of
the
wind
Inn
lambe
raaston
par
sab
tez
chalte
honge
- (2)
On
these
long
roads,
everyone
walks
fast
- (2)
Copy
ke
panno
jaise
yaha
din
palatte
honge
Like
the
pages
of
a
book,
days
turn
here
Shaam
ko
bhi
subah
jaisa
kya
sama
hoga
What
will
the
atmosphere
be
like
in
the
evening
and
morning?
Hoga
kya
sama,
kya
sama
hoga
What
will
the
atmosphere
be
like?
Main
hawa
ke
paro
pe
kaha
ja
raha
hu
kaha
I
am
being
carried
away
on
the
wings
of
the
wind
Aasmaan
ke
par
shaayad
aur
koyi
aasmaan
hoga
Beyond
the
sky,
perhaps
there
is
another
sky
Aur
koyi
aasmaan
hoga
There
will
be
another
sky
Badalon
ke
parbaton
par
koi
baarish
kaa
makaan
hoga,
hoga
On
the
mountains
of
clouds,
there
will
be
a
house
of
rain
Ho
mai
hawa
ke
paro
pe
kaha
ja
raha
hu
kaha
My
love,
I
am
being
carried
away
on
the
wings
of
the
wind
Kabhi
udta
huwa,
kabhi
mudta
huwa
Sometimes
flying,
sometimes
turning
Mera
raasta
chala
o
ho
ho
ho
My
path
takes
me
on,
oh
oh
oh
Main
hawa
ke
paro
pe
kaha
ja
raha
hu
kaha
- (3)
I
am
being
carried
away
on
the
wings
of
the
wind
- (3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EHSAAN NOORANI, SHANKAR MAHADEVAN, GULZAR, ALOYIUS PETER MENDONSA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.