Текст и перевод песни Sharomin - Zamaneh
گاهى
از
این
زمانه
دلم
سیر
می
شود
Иногда,
начиная
с
этого
времени,
я
чувствую
себя
виноватым.
وقتى
که
مرد
قصّه
زمین
گیر
می
شود
Пришло
время
падать
сказочнику
موى
سپید،
راویه
عمر
دراز
نیست
Мой
белый
равих
Омар
недолгий.
گاهى
جوان
ز
حادثه
ایى،
پیر
می
شود
Иногда
молодой
человек
стареет.
گاهى
از
این
زمانه
دلم
سیر
می
شود
Иногда,
начиная
с
этого
времени,
я
чувствую
себя
виноватым.
وقتى
که
مرد
قصّه
زمین
گیر
می
شود
Пришло
время
падать
сказочнику
موى
سپید،
راوی
عمر
دراز
نیست
Мой
белый
Рави
недолговечен.
گاهى
جوان
ز
حادثه
ایى،
پیر
می
شود
Иногда
молодой
человек
стареет.
دل
من
هم
برای
تو
Мое
сердце
тоже
для
тебя
چه
عاشقانه
مى
تپد
Какой
романтический
фильм
снят
на
пленку
بیا
بیا
اگر
چه
دیر
است
Давай
давай
хоть
уже
поздно
بدون
تو
شکسته
دل
Разбитое
сердце
без
тебя
بهانه
هاى
خسته
دل
Извинения
усталые
сердца
به
کام
غصه
ها
اسیرم
Я
пленник
печали.
کنون
که
دل
سپرده
ام
Так
далеко,
как
я
оставил
свое
сердце.
به
یک
اشاره
برده
ام
Я
раб
намека.
نگو
که
یار
تو
نباشم
Не
говори
мне
не
быть
твоим
другом.
شعله
به
خانه
میزنم
Я
сожгу
пламя
дома.
دل
از
زمانه
میکنم
Сердце
времени
اگر
کنار
تو
نباشم
Если
я
не
с
тобой
...
گاهى
از
این
زمانه
دلم
سیر
می
شود
Иногда,
начиная
с
этого
времени,
я
чувствую
себя
виноватым.
وقتى
که
مرد
قصّه
زمین
گیر
می
شود
Пришло
время
падать
сказочнику
دلِ
منم
براى
تو
Мое
сердце
для
тебя.
چه
عاشقانه
مى
تپد
Какой
романтический
фильм
снят
на
пленку
بیا
بیا
اگر
چه
دیر
است
Давай
давай
хоть
уже
поздно
بدون
تو
شکسته
دل
Разбитое
сердце
без
тебя
بهانه
هاى
خسته
دل
Извинения
усталые
сердца
به
کام
غصه
ها
اسیرم
Я
пленник
печали.
کنون
که
دل
سپرده
ام
Так
далеко,
как
я
оставил
свое
сердце.
به
یک
اشاره
برده
ام
Я
раб
намека.
نگو
که
یار
تو
نباشم
Не
говори
мне
не
быть
твоим
другом.
شعله
به
خانه
میزنم
Я
сожгу
пламя
дома.
دل
از
زمانه
میکنم
Сердце
времени
اگر
کنار
تو
نباشم
Если
я
не
с
тобой
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: masoud sepand, rasoul bahadivand, faramarz nasiri
Альбом
Zamaneh
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.