Текст и перевод песни Shimshai - Communion
With
the
coming
of
day
I
embrace
my
Mother
С
наступлением
дня
я
обнимаю
свою
мать.
With
the
coming
of
night
I
join
my
Father
С
наступлением
ночи
я
присоединяюсь
к
отцу.
With
the
outgoing
of
the
evening
and
morning
I
shall
breathe
their
law
С
уходом
вечера
и
утра
я
буду
дышать
их
законом.
And
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
И
я
не
буду
прерывать
эти
причастия
до
скончания
времен.
No,
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
Нет,
я
не
буду
прерывать
это
общение
до
скончания
времен.
Oh
that
my
words
were
graven
with
an
iron
pen
on
the
rock
forever
О,
что
мои
слова
навсегда
высечены
железным
пером
на
скале.
And
I
know
that
my
Creator
liveth
И
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
он
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
она
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
And
though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
И
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
For
the
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
Ибо
черви
могут
уничтожить
это
тело,
но
увижу
ли
я
Джа?
For
I
know
that
my
Creator
liveth
Ибо
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
он
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
она
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
And
with
the
outgoing
of
the
evening
and
morning,
I
shall
breathe
their
law
И
с
уходом
вечера
и
утра
я
буду
дышать
их
законом.
And
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
И
я
не
буду
прерывать
эти
причастия
до
скончания
времен.
No,
I
will
not
interrupt
these
communions
until
the
end
of
time
Нет,
я
не
буду
прерывать
это
общение
до
скончания
времен.
For
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
Ибо
увижу
ли
я
Джа
(см.
Джа)?
Until
the
end
of
time
До
скончания
времен
And
shall
I
love
Jah
(love
Jah)
И
буду
ли
я
любить
Джа
(любить
Джа)?
Until
the
end
of
time
До
скончания
времен
And
shall
I
know
Jah
(know
Jah)
И
должен
ли
я
знать
Джа
(знать
Джа)?
Until
the
end
of
time
До
скончания
времен
And
shall
I
seek
Jah
(seek
Jah)
И
должен
ли
я
искать
Джа
(искать
Джа)?
So
Jah
I
shall
find
Так
что
Джа
я
найду
Oh
that
my
words
were
graven
with
an
iron
pen
on
the
rock
forever
О,
что
мои
слова
навсегда
высечены
железным
пером
на
скале.
And
I
know
that
my
Creator
liveth
И
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
он
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
она
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
The
earth
and
the
stars
Земля
и
звезды
...
Upon
the
earth
and
the
stars
На
земле
и
звездах.
The
earth
and
the
stars
Земля
и
звезды
...
Upon
the
earth
and
the
stars
На
земле
и
звездах.
Mercy
and
truth
shall
be
met
together
Милосердие
и
истина
встретятся
вместе.
Righteousness
and
peace
shall
kiss
each
other
Праведность
и
мир
поцелуют
друг
друга.
Truth
shall
spring
out
of
the
earth
Истина
прорастет
из
земли.
And
glory
shall
dwell
in
our
land
И
слава
будет
жить
на
нашей
земле.
Mercy
and
truth
shall
be
met
together
Милосердие
и
истина
встретятся
вместе.
Righteousness
and
peace
shall
kiss
each
other
Праведность
и
мир
поцелуют
друг
друга.
Truth
shall
spring
out
of
the
earth
Истина
прорастет
из
земли.
And
glory
shall
dwell
in
our
land
И
слава
будет
жить
на
нашей
земле.
For
I
know
that
my
Creator
liveth
Ибо
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
He
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
он
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
Yes
I
know
that
my
Creator
liveth
Да,
я
знаю,
что
мой
Создатель
жив.
And
She
shall
stand
at
the
edge
of
time
upon
the
earth
and
the
stars
И
она
будет
стоять
на
Краю
времен
на
земле
и
звездах
And
with
the
outgoing
of
evening
and
morning
I
shall
breathe
their
law
И
с
уходом
вечера
и
утра
я
буду
дышать
их
законом.
And
though
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
И
хотя
черви
могут
уничтожить
это
тело,
все
же
я
увижу
Джа.
For
the
worms
may
destroy
this
body
Ибо
черви
могут
уничтожить
это
тело.
Yeah
the
worms
may
destroy
this
body
Да
черви
могут
уничтожить
это
тело
The
worms
may
destroy
this
body,
yet
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
Черви
могут
уничтожить
это
тело,
но
увижу
ли
я
Джа
(см.
Джа)?
Yet
shall
I
see
Jah
(see
Jah)
Но
увижу
ли
я
Джа
(увижу
ли
Джа)?
Yeah
shall
I
see
Jah
Да
можно
мне
увидеть
Джа
And
shall
I
love
Jah
(love
Jah)
И
буду
ли
я
любить
Джа
(любить
Джа)?
Yes
shall
I
love
Jah
Да
буду
ли
я
любить
Джа
And
shall
I
know
Jah
(know
Jah)
И
должен
ли
я
знать
Джа
(знать
Джа)?
Yes
shall
I
know
Jah
Да
узнаю
ли
я
Джа
And
shall
I
seek
Jah
(seek
Jah)
И
должен
ли
я
искать
Джа
(искать
Джа)?
So
shall
I
find
Jah
Так
я
найду
Джа
Yet
shall
I
seek
Jah
И
все
же
должен
ли
я
искать
Джа
You
are
I
salvation
Ты
мое
спасение
You
help
I
realize
Ты
помогаешь
я
понимаю
The
love
surrounding
us
all
Любовь
окружает
нас
всех.
In
every
situation
В
любой
ситуации.
Here
with
I
and
I
Здесь
со
мной
и
со
мной
You
are
I
salvation
Ты
мое
спасение
You
help
I
realize
Ты
помогаешь
я
понимаю
The
love
surrounding
us
all
Любовь
окружает
нас
всех.
In
every
situation
В
любой
ситуации.
Here
with
I
and
I
Здесь
со
мной
и
со
мной
You
are
I
salvation
Ты
мое
спасение
You
help
I
realize
Ты
помогаешь
я
понимаю
The
love
surrounding
us
all
Любовь
окружает
нас
всех.
In
every
situation
В
любой
ситуации.
Here
with
I
and
I
Здесь
со
мной
и
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shimshai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.