Текст и перевод песни Shorty Rogers - Chega De Saudade (No More Sadness) - Remastered
Chega De Saudade (No More Sadness) - Remastered
Chega De Saudade (No More Sadness) - Remastered
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Regalar
y
no
recibir
amor
Of
giving
and
not
receiving
love
No
no
no
baby
no
more
love
fucking
love
No
no
no
baby
no
more
love
fucking
love
Porque
solo
estoy
mejor
Because
I'm
better
off
alone
No
no
no
no
no
ya
me
canso
regalar
y
no
recibir
amor
No
no
no
no
no
I'm
tired
of
giving
and
not
receiving
love
No
no
no
no
baby
fucking
love
no
more
love
porque
solo
estoy
mejor
No
no
no
no
baby
fucking
love
no
more
love
because
I'm
better
off
alone
Después
de
tanto
tiempo
de
querer
amor
After
so
long
of
wanting
love
Supe
que
te
escupe,
y
aunque
busque
solo
estoy
mejor
y
que
puedo
salir
tranquilo
sin
preocupacion
porque
no
debo
darle
a
nadie
alguna
explicacion
I
learned
that
you
spit
on
me,
and
although
I
look
only
I'm
better
and
I
can
go
out
without
worrying
because
I
don't
have
to
give
anyone
an
explanation
Se
que
todo
al
principio
es
bonito
y
bien
I
know
that
everything
is
nice
and
good
at
first
Agarrados
de
la
mano
girl
y
boyfriend
eh
yeah
Holding
hands
girl
and
boyfriend
eh
yeah
Pero
aqui
el
punto
es
que
el
amor
está
difunto,
90
minutos
juntos
y
peleamos
100
But
the
point
here
is
that
love
is
dead,
90
minutes
together
and
we
fight
100
Yo
quisiera
10
chicas
ricas
que
te
inviten
la
comida,
la
crippy,
la
guarapita
y
te
digan
panita
I
would
like
10
rich
chicks
to
invite
you
to
dinner,
the
crippy,
the
guarapita
and
tell
you
panita
Que
sean
de
esas
mujeres
que
no
se
complican
porque
les
gusta
pasarla
bien
cada
vez
que
se
excitan
That
they
are
those
women
who
do
not
get
complicated
because
they
like
to
have
a
good
time
every
time
they
get
excited
Con
los
convives
los
viernes
y
los
sabados
With
conviviality
on
Fridays
and
Saturdays
Es
que
siento
que
mi
juventud
no
se
ha
acabado
It's
that
I
feel
that
my
youth
has
not
ended
A
los
envidiosos
se
los
tengo
clavado,
yo
estoy
soltero
asi
que
armalo,
prendelo,
invitalo
I
pinned
it
to
the
envious,
I'm
single
so
arm
it,
light
it,
invite
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.