Текст и перевод песни Şiirbaz - Gerçekler
Dünyaya
at
gözlüğü
tak
bak
hiç
sorgulamaz
rapsiz
beyin
Посмотри
на
мир
в
конских
очках,
он
никогда
не
сомневается,
мозг
без
рэпа
Hip-Hop
kelimesini
o
boş
zihinlerde
eskitmeyin
Не
стирайте
слово
хип-хоп
в
этих
пустых
умах
Çünkü
şiir
yazmaya
başladığından
beri
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
начал
писать
стихи
Arka
sıralar
asla
eskisi
kadar
buruk
ve
sessiz
değil
Задние
ряды
никогда
не
такие
вяжущие
и
тихие,
как
раньше
"Eskiz"
deyin
pek
kitleyi
umursamam
bu
tektik
Скажите
"Эскиз",
мне
плевать
на
аудиторию,
эта
текучка
Ve
kısır
döngüde
ben
müziği
omuzlarıma
yük
ettim
И
в
порочном
кругу
я
загрузил
музыку
на
свои
плечи
Hip-Hop'tan
bi'haber
zihniyetsiz
çocuk
Какой-нибудь
бездумный
мальчик
из
хип-хопа
"Fuck
The
System"
diyip
bütün
gününü
AVM'de
tükketi
Скажи
"Трахни
систему"
и
проведешь
весь
день
в
торговом
центре
Dinlediğin
değil
hoş
bi'
konu,
kafa
deliğin
boş
bidonu
Дело
не
в
том,
что
ты
слушаешь,
это
хорошо,
пустая
канистра
с
дыркой
в
голове.
Kullanmayı
bi'
dene,
Çünkü
partilere
hep
son
bi'
dolu
Попробуй
воспользоваться
им,
потому
что
на
вечеринках
всегда
полно
последних
Albüm
2000
satar.
Peki
şimdi
sor
bi'
soru
Альбом
продан
в
2000
году.
Хорошо,
теперь
задай
вопрос.
IPhone'a
var
2 milyar
albüme
yok
10
milyonu
На
айфон
2 миллиарда,
на
альбом
нет
10
миллионов
Bilmezler
Ciernslan
dinlemezler
Wu
Tack
Clan
Они
не
знают,
не
слушают,
Клан
Ву
Тэк
Gerçeği
söylüyo'm
ya
buna
da
dersin
"Bu
reklam!"
Скажи
правду,
или
ты
скажешь:
"Это
реклама!"
Bedavadan
bağır
"Biz
Hip-Hop'a
aşığız"
de
Кричи
бесплатно
и
скажи:
"Мы
любим
хип-хоп".
Arşivde
3 albüm
yok
gardıropta
10
tane
Full
Cap
var
В
архиве
нет
3 альбомов,
в
гардеробе
10
полных
обложек
Mikrofondan
el
çekmem
Я
не
буду
вытаскивать
руку
из
микрофона
Canını
yaksa
bile
tüm
gerçekler
Даже
если
это
причинит
тебе
боль,
все
факты
İzle
sen
de
mercekten
bak
Смотри,
а
ты
посмотри
в
объектив
Vazgeçtim
inan
her
şeyden
Я
отказался
от
всего,
поверь
мне
Mikrofondan
el
çekmem
Я
не
буду
вытаскивать
руку
из
микрофона
Canını
yaksa
bile
tüm
gerçekler
Даже
если
это
причинит
тебе
боль,
все
факты
İzle
sen
de
mercekten
bak
Смотри,
а
ты
посмотри
в
объектив
Vazgeçtim
inan
her
şeyden
Я
отказался
от
всего,
поверь
мне
Konu
siyasetse
canı
sıkılır
der
ki
"Sesini
kıs"
hep
nesil
Если
речь
идет
о
политике,
ему
будет
скучно,
он
скажет:
"Заткнись"
всегда
поколение
Sevmez
öyle
düşünmeyi
sakın
için
cız
etmesin
Он
не
любит
так
думать,
чтобы
не
злился.
Bırak
ölsün
ölen
senden
pahalı
kulaklığını
Пусть
умрет
твоя
дорогая
гарнитура
Sonra
partiye
git,
resim
çekin
bir
kaç
tane
kız
eklesin
Потом
иди
на
вечеринку,
сфотографируйся,
добавь
пару
девушек.
Popçudan
farkınız
ne?
Hepsi
kadarsınız
Чем
вы
отличаетесь
от
поп-исполнителя?
Вы
такие
же,
как
и
все
Küfür
ettikleriniz
kadar
gerçek
rapçi
kazandı
mı?
Победил
ли
такой
настоящий
рэпер,
как
вы
ругались?
Lan
biz
albüm
için
aç
kalan
ve
can
atan
nesiliz
Мы,
блядь,
поколение,
которое
жаждет
и
жаждет
альбома
Siz
de
anca
gidip
forumlarda
eksi
basarsınız
А
вы
только
пойдете
и
нажмете
минус
на
форумах
Sanki
Meksika
dalgası
"Hepsi
böyle
değil"
der
Как
будто
мексиканская
волна
говорит:
"Это
не
все
так"
Boğar
bi'
gün
seni
abilerim
alnından
akan
Когда-нибудь
я
задушу
тебя,
братья,
у
тебя
в
лбу
течет
Fakat
senin
görmediğin
ter.
Rabbim
olsun
razı
Но
пот,
которого
ты
не
видел.
Да
будет
доволен
мой
Господь
Alışkınım
sevilmemeye,
doğru
söylediğimden
Я
привык
к
тому,
что
меня
не
любят,
потому
что
говорю
правду
Gösteriyim
gel,
insanlar
ne
koşullarda
kayıt
alıyor
Я
покажу
тебе,
при
каких
обстоятельствах
люди
регистрируются?
Şans
gerekli
biraz
demektir
bu
yüzden
risk
ödül
Удача
означает
немного
необходимого,
поэтому
риск
- это
вознаграждение
Gerçek
Hip-Hop
aşıklarına
selam
ola;
bu
şarkılar
sizin
için
Передавай
привет
настоящим
любителям
хип-хопа;
эти
песни
для
вас
Diğerleri
yazsın
gelip
"Mix
kötü"
Пусть
другие
придут
и
напишут
"Микс
плохой"
Mikrofondan
el
çekmem
Я
не
буду
вытаскивать
руку
из
микрофона
Canını
yaksa
bile
tüm
gerçekler
Даже
если
это
причинит
тебе
боль,
все
факты
İzle
sen
de
mercekten
bak
Смотри,
а
ты
посмотри
в
объектив
Vazgeçtim
inan
her
şeyden
Я
отказался
от
всего,
поверь
мне
Mikrofondan
el
çekmem
Я
не
буду
вытаскивать
руку
из
микрофона
Canını
yaksa
bile
tüm
gerçekler
Даже
если
это
причинит
тебе
боль,
все
факты
İzle
sen
de
mercekten
bak
Смотри,
а
ты
посмотри
в
объектив
Vazgeçtim
inan
her
şeyden
Я
отказался
от
всего,
поверь
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.