Текст и перевод песни Silla - Vom Alk zum Hulk
Ich
bin
wie
Jekyll
& Hyde,
nenn
mich
Incredible
Hulk
Я
как
Jekyll
& Hyde,
зови
меня
Incredible
Hulk
Bin
ich
für
Action
bereit,
füll
ich
den
Becher
mit
Alk
Готов
ли
я
к
действию,
я
наполняю
кружку
Alk
Statt
Stress
überall,
ich
hielt
mich
lange
zurück
Вместо
стресса
повсюду,
я
долго
сдерживался
Das
Monster
in
mir
wurde
viel
zu
lang
unterdrückt
Чудовище
во
мне
подавлялось
слишком
долго
Man
könnte
meinen,
eigentlich
läuft
alles
ziemlich
rund
Можно
подумать,
что
на
самом
деле
все
идет
довольно
гладко
Doch
in
Krisenzeiten,
legt
sich
dieser
Schalter
wieder
um
Но
во
время
кризиса
этот
переключатель
снова
переключается
Ab
da
tranportier
ich
wieder
in
der
Fitnesstasche
Flex
С
этого
момента
я
снова
перевожу
в
фитнес-сумку
Flex
Jede
Bitch
wird
abgeschleppt,
wenn
ich
die
Whisky-Flasche
ex
Каждая
сука
будет
отбуксирована,
если
я
бывшую
бутылку
виски
Was
für
mitternachts
im
Bett,
ich
werf'
Manieren
über
Bord
Что
за
полночь
в
постели,
я
выбрасываю
манеры
за
борт
Verliere
mich
sofort
und
liege
splitternackt
im
Dreck
Немедленно
потеряй
меня
и
лежи
обнаженной
в
грязи
Erinner'
mich
an
nichts,
im
Zimmer
ist
kein
Licht
Я
ничего
не
помню,
в
комнате
нет
света
Zwei
Wochen
später,
ich
werd'
immer
noch
vermisst
Через
две
недели
я
все
еще
буду
скучать
Der
Absinth
hat
mich
gefickt,
der
so
grün
war
wie
der
Hulk
Абсент
трахнул
меня,
который
был
таким
же
зеленым,
как
Халк
Ein
Hüne
wie
der
Hulk
wird
zum
Psycho
durch
den
Alk
Хунн,
такой
как
Халк,
становится
психом
через
Алька
Doch
ein
Shot
und
das
Gleichgewicht
ist
futsch
Тем
не
менее,
один
выстрел,
и
баланс
- это
футш
Alles,
was
ich
aufbau,
schlägt
mein
zweites
Ich
kaputt
Все,
что
я
строю,
разбивает
мое
второе
я
Vom
Alk
zum
Hulk,
ich
werd'
zum
reißenden
Tier
Vom
Alk
zum
Hulk,
я
буду
к
хищный
зверь
Yeah,
irgendwie
trag'
ich
beide
Seiten
in
mir
Да,
каким-то
образом
я
ношу
в
себе
обе
стороны
Ich
werd'
vom
Alk
zum
Hulk,
die
Scheiße
passiert
Я
буду
vom
Alk
zum
Hulk,
дерьмо
случается
Yeah,
glaub'
mir,
heute
will
es
keiner
mit
mir
Да,
поверь
мне,
сегодня
никто
не
хочет
со
мной
Vom
Alk
zum
Hulk,
es
könnte
gleich
eskalieren
Vom
Alk
zum
Hulk,
он
может
перерасти
равна
Yeah,
ein
Schalter
legt
sich
um
in
meinem
Gehirn
Да,
переключатель
вращается
в
моем
мозгу
Vom
Alk
zum
Hulk,
vom
vom
vom
Alk
zum
Hulk
Vom
Alk
zum
Hulk,
от
от
от
Alk
zum
Hulk
Vom
Alk
zum
Hulk,
vom
vom
vom
Alk
zum
Halk
Vom
Alk
zum
Hulk,
от
от
от
Alk
zum
Halk
Am
Morgen
trink'
ich
ein'
Kanister
hochdosierten
Alk
Утром
я
выпью
канистру
с
высокой
дозой
алька
Laufe
durch
die
Straßen
hier
und
provozier'
Gewalt
Бегите
по
улицам
здесь
и
провоцируйте
насилие
Zum
warm
werden
kipp'
ich
ein
paar
Bullenwagen
um
Чтобы
согреться,
я
опрокидываю
пару
бычьих
телег
Es
ist
Adrenalin
pur,
das
durch
die
Pulsadern
pumpt
Это
чистый
адреналин,
который
прокачивается
через
пульсовые
вены
Zum
Hanteln
stemmen
reiß'
ich
ein
paar
Mammutbäume
aus
Чтобы
поднять
гантели,
я
вырвал
несколько
мамонтовых
деревьев
Halte
mit
dem
kleinen
Finger
Kampfflugzeuge
auf
Буду
с
мизинец
боевых
самолетов
Wickel'
meine
Fäuste
in
die
Kampfbandagen
ein
Оберните
мои
кулаки
в
боевые
повязки
Mein
Blick
ist
tödlich,
er
könnte
aus
Gammastrahlen
sein
Мой
взгляд
смертелен,
он
может
быть
из
гамма-лучей
Als
Booster
werf'
ich
mir
erstmal
paar
Handgranaten
rein
В
качестве
ускорителя
я
сначала
бросаю
несколько
ручных
гранат
Schlag'
dann
mit
der
bloßen
Faust
auf
Panzerwagen
ein
Затем
ударьте
по
броневикам
голым
кулаком
Werd'
zum
asozialen
Schwein
auf
dem
asozialen
Trip
Werd'
zum
асоциальные
свинья
на
асоциальные
Trip
Jeder
ach
so
harte
Blick
wird
per
Machohand
zerfickt
Каждый
увы
так
будет
упорно
смотреть
zerfickt
per
мачо
рукой
Größenwahn,
weil
ich
grad
bei
der
Übernahme
bin
Мания
величия,
потому
что
я
нахожусь
в
степени
поглощения
Solang'
noch
ein
paar
Flaschen
in
den
Kühlregalen
sind
Пока
на
холодильных
полках
есть
еще
несколько
бутылок
Der
gottverdammte
Gin
setzt
die
Bestie
frei
Проклятая
Gin
зверь
продолжает
свободно
Schnell,
ruf'
die
GSG9
oder
das
FBI
Быстро,
позвони
в
GSG9
или
ФБР
Vom
Alk
zum
Hulk,
ich
werd'
zum
reißenden
Tier
Vom
Alk
zum
Hulk,
я
буду
к
хищный
зверь
Yeah,
irgendwie
trag'
ich
beide
Seiten
in
mir
Да,
каким-то
образом
я
ношу
в
себе
обе
стороны
Ich
werd'
vom
Alk
zum
Hulk,
die
Scheiße
passiert
Я
буду
vom
Alk
zum
Hulk,
дерьмо
случается
Yeah,
glaub'
mir,
heute
will
es
keiner
mit
mir
Да,
поверь
мне,
сегодня
никто
не
хочет
со
мной
Vom
Alk
zum
Hulk,
es
könnte
gleich
eskalieren
Vom
Alk
zum
Hulk,
он
может
перерасти
равна
Yeah,
ein
Schalter
legt
sich
um
in
meinem
Gehirn
Да,
переключатель
вращается
в
моем
мозгу
Vom
Alk
zum
Hulk,
vom
vom
vom
Alk
zum
Hulk
Vom
Alk
zum
Hulk,
от
от
от
Alk
zum
Hulk
Vom
Alk
zum
Hulk,
vom
vom
vom
Alk
zum
Halk
Vom
Alk
zum
Hulk,
от
от
от
Alk
zum
Halk
Schon
wieder
wach'
ich
im
Delirium
auf
Я
снова
просыпаюсь
в
бреду
So
gehen
meine
zwischenmenschlichen
Beziehungen
drauf
Вот
как
идут
мои
межличностные
отношения
Hatt'
einen
tierischen
Rausch,
ich
schäm'
mich
zutiefst
У
меня
было
звериное
опьянение,
мне
было
глубоко
стыдно
Wunden
tiefer
als
der
Krater
eines
Meteroids
Раны
глубже,
чем
кратер
метероида
Wenn
ich
so
weitermache,
land'
ich
noch
mit
30
im
Grab
Если
я
буду
продолжать
в
том
же
духе,
я
все
еще
окажусь
в
могиле
в
30
лет
Beiß
ich
ins
Gras
oder
nutz'
ich
jeden
weiteren
Tag?
Я
кусаю
траву
или
пользуюсь
ею
каждый
день?
Und
auch,
wenn
es
bis
hierhin
noch
kein
Heilmittel
gab
И
даже
если
до
этого
момента
не
было
никакого
лекарства
Ich
muss
was
ändern,
hab
ich
mir
so
oft
verzwiefelt
gesagt
Мне
нужно
что-то
изменить,
я
так
часто
говорил
себе
Denn
ich
ziehe
alle
um
mich
rum,
auch
mitten
im
Dreck
Потому
что
я
тащу
всех
вокруг
себя,
даже
посреди
грязи
Und
mein
Spiegelbild
verliert
das
letzte
bisschen
Respekt
И
мое
отражение
теряет
последний
кусочек
уважения
Ich
nehm'
die
Cappy
jetzt
weg,
die
ganze
Haltung
war
falsch
Я
сейчас
уберу
Кэппи,
вся
поза
была
неправильной
Und
bald
schon
werd'
ich
auch
ohne
den
Alk
zu
'nem
Hulk
И
скоро
я
тоже
превращусь
в
Халка
без
Алька
Vom
Vom
Vom
Alk
zum
Hulk
От
От
От
Alk
zum
Hulk
Vom
Vom
Vom
Vom
Alk
zum
Hulk
От
От
От
От
Alk
zum
Hulk
Vom
Vom
Vom
Vom
Alk
zum
Hulk
От
От
От
От
Alk
zum
Hulk
"Also,
ich
kenn'
ein
paar
Techniken,
mit
denen
du
Wutausbrüche
wirkungsvoll
unterdrücken
kannst."
"Итак,
я
знаю
несколько
методов,
которые
помогут
вам
эффективно
подавить
вспышки
гнева".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zulifiquar Ali Chaudhry, Mminx, Matthias Schulze, Bo Diggler, Produes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.