Текст и перевод песни Silvina Magari - Duele
¡Ay
darling,
cómo
me
haces
de
sufrir!
О,
дорогая,
как
же
ты
заставляешь
меня
страдать!
Creía
que
era
fortunada,
creía
que
te
conocía,
y
empeñaba
hasta
mis
huesos
con
tu
amor
de
garantía.
Я
думала,
что
мне
повезло,
думала,
что
знаю
тебя,
и
отдавала
даже
свои
кости
под
залог
твоей
любви.
Tan
always
como
viniste,
tan
never
fue
tu
despedida,
y
no
te
detuvo
mi
muerte
ni
mi
pena
en
carne
viva.
Ты
пришел
так
внезапно,
и
так
же
неожиданно
ушел,
тебя
не
остановила
ни
моя
смерть,
ни
моя
живая
боль.
Y
duele,
duele,
duele,
y
duele,
duele,
duele,
tanto,
tanto,
tanto
que
probablemente
no
te
enteres.
И
так
больно,
так
больно,
так
больно,
так
больно,
так
больно,
что
ты,
вероятно,
даже
не
догадываешься.
Y
puede,
puede,
puede
que
un
día
te
enamores
puede.
И
может
быть,
может
быть,
возможно,
когда-нибудь
ты
тоже
влюбишься.
Y
ojalá
te
quieran
tanto,
que
no
aprendas
lo
que
duele.
И
я
надеюсь,
что
тебя
полюбят
так
сильно,
что
ты
никогда
не
узнаешь,
как
это
больно.
La
vida
no
me
ha
dado
mucho.
Жизнь
не
дала
мне
многого.
Y
acepto
poco
más
que
nada.
И
я
принимаю
немного
больше,
чем
ничего.
No
sabes
lo
feliz
que
era,
y
lo
agradecida
que
estaba.
Ты
не
представляешь,
как
я
была
счастлива
и
как
благодарна.
Y
digo
que
he
perdido
todo,
pero
no
estoy
siendo
sensata.
И
я
говорю,
что
потеряла
все,
но
это
неправда.
Se
pierde
lo
que
se
recibe,
pero
no
lo
que
se
daba.
Мы
теряем
то,
что
получаем,
но
не
то,
что
отдаем.
Y
duele,
duele,
duele.
И
так
больно,
так
больно,
так
больно.
Y
duele,
duele,
duele,
tanto,
tanto,
tanto
que
probablemente
no
te
enteres.
И
так
больно,
так
больно,
так
больно,
так
больно,
так
больно,
что
ты,
вероятно,
даже
не
догадываешься.
Y
puede,
puede,
puede,
que
un
día
te
enamores
fuera.
И
может
быть,
может
быть,
может
быть,
когда-нибудь
ты
влюбишься
в
другую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvia Santos Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.