Текст и перевод песни Silvio Caldas - Rosa
Tu
és
divina
e
graciosa
Ты
божественна
и
милостива.
Estátua
majestosa
do
amor
Величественная
статуя
любви
Por
Deus,
esculturada
Бог,
скульптурный
E
formada
com
ardor
И
сформировался
с
пылом,
Da
alma
da
mais
linda
flor
От
души
самого
прекрасного
цветка
Do
mais
ativo
olor
Из
самых
активных
Олор
É
preferida
pelo
beija-flor
Его
предпочитает
колибри
Se
Deus
me
fora
tão
clemente
Если
бы
Бог
был
так
милостив,
Aqui
neste
ambiente
Здесь,
в
этой
среде,
De
luz,
formada
numa
tela
Света,
сформированного
на
экране.
Deslumbrante
e
bela
Потрясающие
и
красивые
Junto
ao
meu
lanceado
Рядом
с
моим
лансадо
Pregado
e
crucificado
Пригвожден
и
распят
Sobre
a
rosa
e
a
cruz
О
розе
и
кресте
Do
arfante
peito
teu
От
задыхающейся
груди
твоей
Tu
és
a
forma
ideal
Ты
идеальная
форма.
Estátua
magistral
Мастерская
статуя
Oh,
alma
perenal
О,
многолетняя
душа
Do
meu
primeiro
amor,
sublime
amor
От
моей
первой
любви,
возвышенной
любви,
Tu
és
de
Deus,
a
soberana
flor
Ты
от
Бога,
владыка
цветок
Tu
és
de
Deus,
a
criação
Ты
от
Бога,
творение
Que
em
todo
coração
sepultas
o
amor
Что
в
каждом
сердце
ты
похоронишь
любовь,
O
riso,
a
fé,
a
dor
em
sândalos
olentes
Смех,
Вера,
боль
в
оливковых
сандаловых
деревьях
Cheios
de
sabor
Полный
аромата
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
В
голосах,
таких
злых,
как
сон
в
цвету,
És
láquia
estrela
Ты
Лахия
звезда
És
mãe
da
realeza
Ты
королевская
мама
És
tudo,
enfim,
que
tem
de
belo
Ты,
наконец,
все,
что
имеет
прекрасное
Em
todo
o
resplendor
da
santa
natureza
Во
всем
притоке
святой
природы
Se
ouso
confessar
que
eu
hei
de
sempre
amar-te
Если
я
осмелюсь
признаться,
что
всегда
буду
любить
тебя,
Oh,
flor,
meu
peito
não
resiste
О,
цветок,
моя
грудь
не
может
устоять.
Oh,
meu
Deus,
quanto
é
triste
a
incerteza
de
um
amor
О,
боже
мой,
как
грустно
неуверенность
в
любви
Que
mais
me
faz
penar,
em
esperar
Что
еще
заставляет
меня
думать,
ждать
Em
conduzir-te
um
dia
ao
pé
do
altar
О
том,
чтобы
провести
тебя
однажды
у
подножия
алтаря.
Jurar
aos
pés
do
onipotente
Поклясться
у
ног
всемогущего
Em
prece
comovente
de
dor
В
душераздирающей
молитве
о
боли
E
receber
a
unção
da
tua
gratidão
И
получить
помазание
твоей
благодарности
E
depois
de
remir
meus
desejos
И
после
искупления
моих
желаний
Em
nuvens
de
beijos
В
облаках
поцелуев
Hei,
de
te
envolver
até
meu
padecer,
de
todo
o
fenecer
Я
буду
обволакивать
тебя,
пока
я
не
пострадаю,
от
всех
фенек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.