Текст и перевод песни Simón Díaz - Regalo de Dios
Yosé
estuvo
conversando
con
los
ángeles
del
cielo,
de
colocar
en
suelo
un
ser
que
riera
llorando,
y
que
llorara
cantando
cuando
fuera
menester.
Yosé
had
a
conversation
with
the
angels
of
heaven,
about
putting
on
earth
a
being
that
would
laugh
while
crying
and
cry
while
singing
when
it
was
needed.
Un
extraordinario
ser
que
fuera
capaz
de
todo
y
Dios
pensó
de
este
modo
colocando
a
la
mujer.
An
extraordinary
being
that
would
be
capable
of
everything,
and
God
thought
about
it
this
way,
placing
the
woman.
Y
la
colocó
fue.
And
He
placed
her,
there
she
was.
Pero
no
era
suficiente
con
solo
ponerla
a
ella,
tenía
que
ser
una
estrella
amorosa
y
refulgente.
But
it
was
not
enough
to
just
put
her
there,
she
had
to
be
a
loving
and
radiant
star.
Le
dió
vueltas
a
la
mente
y
el
mundo
se
iluminó,
entonces
Dios
ordenó,
le
trajera
una
mujer
y
ese
extraordinario
ser
en
madre
la
convirtió.
He
thought
it
over
and
over,
and
the
world
lit
up,
then
God
ordered
her
to
bring
him
a
woman,
and
that
extraordinary
being
he
transformed
into
a
mother.
Y
la
convirtió,
la
puso
ahí.
And
He
transformed
her,
and
put
her
there.
Entonces
desde
ese
día,
todo
fue
maravilloso,
mientras
más
feo
más
hermoso
el
hombre
se
convertía.
Then
from
that
day
on,
everything
was
wonderful,
the
uglier
the
more
beautiful
man
became.
La
más
leve
melodía
se
convirtió
en
serenata,
una
tacita
de
plata
era
el
lugar
de
los
dos,
y
el
tercero
que
era
Dios
bendijo
el
fruto
en
la
mata.
The
slightest
melody
was
transformed
into
a
serenade,
a
silver
cup
was
the
place
for
the
two
of
them,
and
the
third
who
was
God
blessed
the
fruit
on
the
tree.
Quién
dijo
arrepentimiento,
quién
pronunció
la
maldad,
ahora
todo
es
verdad,
donde
hay
gozo
hay
sufrimiento.
Who
said
regret,
who
uttered
wickedness,
now
everything
is
true,
where
there
is
joy
there
is
suffering.
Con
un
hijo
no
hay
lamento,
si
él
es
espina,
ella
es
rosa.
With
a
son,
there
is
no
regret,
if
he
is
a
thorn,
she
is
a
rose.
Es
tan
pura
y
tan
bondadosa
que
sin
ella
lo
sabemos,
este
mundo
que
tenemos
hubiera
sido
otra
cosa.
She
is
so
pure
and
so
kind
that
without
her,
we
know,
this
world
we
have
would
have
been
something
else.
Qué
hubiera
sido?
What
would
it
have
been?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.